ويكيبيديا

    "حد كبير من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erheblich vermindern
        
    • deutlich
        
    • größtenteils
        
    • stark
        
    Eine solche Herangehensweise wertet den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit auf internationaler wie auch auf nationaler Ebene deutlich ab. UN فهذا النهج يقلل إلى حد كبير من قيمة مبدأ سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي كليهما.
    Heutzutage ist er größtenteils in der Hand der Kubaner. Open Subtitles في هذه الأيام يتم السيطرة عليها إلى حد كبير من قبل الكوبيين.
    Im Gegensatz dazu ist die amerikanische Außenpolitik durch Institutionen wie den Kongress, die Gerichte und die Verfassung stark eingeschränkt. Dies lässt weniger Möglichkeiten für transformative Führung. News-Commentary وعلى النقيض من هذا فإن تشكيل السياسة الخارجية الأميركية مقيد إلى حد كبير من قِبَل مؤسسات مثل الكونجرس، والمحاكم، والدستور. وبالتالي فإن هذا يجعلنا نتوقع احتمالات أقل لظهور الزعامات التحويلية.
    Daher neigen die Europäer – die sich mit unklaren ökologischen Folgen konfrontiert sehen, ohne jedoch in irgendeiner Weise an den Einnahmen teilzuhaben – dazu, sich gegen Fracking in ihrer Nachbarschaft auszusprechen. In den USA dagegen profitieren die Menschen deutlich, da sie ihre Eigentumsrechte an die Gasunternehmen verkaufen können – ein starkes Gegengewicht gegenüber Ängsten vor den ökologischen Kosten. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن الأوروبيين، في مواجهة عواقب بيئية غير مؤكدة فضلاً عن عدم الحصول على أي عائدات، يميلون إلى معارضة استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في جيرتهم. أما في الولايات المتحدة، فإن السكان المحليين يستفيدون إلى حد كبير من قدرتهم على بيع حقوق ملكيتهم لشركات الغاز ــ وهو عامل موازن قوي للمخاوف المتصلة بالتكاليف البيئية.
    Die Einführung des Euro sollte die Konvergenz fördern; tatsächlich hat sie Divergenzen hervorgerufen: deutlich unterschiedliche Verschuldungs- und Konkurrenzfähigkeitsniveaus trennen die Mitgliedsländer. News-Commentary ثانيا، أوروبا تحتاج إلى سندات اليورو. كان من المفترض أن يعمل اليورو على تعزيز التقارب؛ ولكنه كان في واقع الأمر أدى إلى نشوء الخلافات والتباعد، في ظل المستويات المتفاوتة إلى حد كبير من المديونية والقدرة التنافسية التي فصلت بين البلدان الأعضاء. وإذا كان لزاماً على البلدان المدينة أن تسدد علاوات مخاطر ثقيلة فإن ديونها سوف تصبح غير محتملة. وهذا هو ما يحدث الآن.
    Moderne Produktionssysteme, in denen Informationstechnologie eine immer stärkere Rolle spielt, unterscheiden sich völlig von den großen Fabriksälen, die die Geburt der Gewerkschaften und der Sozialdemokratie prägten. Angesichts dessen, wie heute ein großer Teil des BIP erwirtschaftet wird, ist es für die Linke deutlich schwieriger, sich auf traditionelle Arten zu organisieren. News-Commentary إن نظم الإنتاج الحديثة، حيث تلعب تكنولوجيا المعلومات دوراً متزايد الأهمية، تختلف تمام الاختلاف عن أرضيات المصانع الضخمة التي ميزت مولد النقابات العمالية والديمقراطية الاجتماعية. فالطريقة التي يتم بها توليد الناتج المحلي الإجمالي زادت إلى حد كبير من الصعوبة التي يواجهها اليسار في التنظيم بالطرق التقليدية. وكان هذا سبباً في إضعاف أحزاب يسار الوسط.
    DIe beiden ersten teilen wir mit vielen, vielen anderen Spezies, und sie kommen wirklich größtenteils aus dem Hirnstamm und was auch immer der Kortex dieser Spezies ist. TED الاثنين الاوائل مشتركة مع الكثير, الكثير من الاصناف الاخرى, وهي في الواقع تخرج إلى حد كبير من جذع الدماغ وايا كان هناك من القشرة في تلك الاصناف.
    Was folgte, war ein Jahrzehnt unkoordinierter Außenpolitik, geprägt von denkwürdigen Situationen, in denen nicht gehandelt wurde, sowie einzelnen Initiativen, die größtenteils ohne Bezug auf eine umfassendere politische Leitlinie der Regierung unternommen wurden. In ihrem unipolaren Moment als unangefochtene Supermacht der Welt konnten sich die USA den Luxus erlauben, ihre strategischen Ziele nicht zu kennen. News-Commentary ثم تلا ذلك عقد من الزمان من السياسة الخارجية العشوائية التي اتسمت بحالات ملحوظة من التقاعس عن العمل، جنباً إلى جنب مع مبادرات فردية تتخذ إلى حد كبير من دون الرجوع إلى مبدأ أكثر شمولا. وفي غياب أي منازع لها في لحظة من الأحادية القطبية في العالم، كانت الولايات المتحدة تنعم بترف الجهل بأهدافها الاستراتيجية.
    Dann brachten die Europäer Millionen afrikanischer Sklaven in die beiden Amerikas. Auch nach ihrer Befreiung im 19. Jahrhundert blieben die afroamerikanischen Gemeinschaften verarmt und größtenteils ihrer politischen Rechte beraubt. News-Commentary وفي كل مكان تقريباً تحول أغلب أفراد المجتمعات الأصلية الناجية إلى أعضاء تابعين لمجتمعات يتزعمها الغزاة الأوروبيون. بعد ذلك جلب الأوروبيون الملايين من العبيد الأفارقة إلى الأميركيتين. وبعد تحرر تلك البلدان في القرن التاسع عشر، ظلت مجتمعات الأميركيين الأفارقة فقيرة ومحرومة إلى حد كبير من حقوقها السياسية.
    Sieht aus, als wenn die CIA stark unterschätzt, wie gefährlich Henry Wilcox tatsächlich ist. Open Subtitles يبدو وأن وكالة الاستخبارات المركزية تقلل الى حد كبير من قدر الخطورة التي بها "هنري ويلكوكس"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد