Wenn ich mich recht erinnere, sind Sie ein Mann mit Prinzipien, ja, sogar Idealen. | Open Subtitles | حسبما أذكر من لقائنا الأول أنت رجل مبادئ وحتى قدوات |
Wenn ich mich recht erinnere... traf die Bezeichnung "radikal" in unserer Jugend auf uns zu. | Open Subtitles | حسبما أذكر فقد نعتنا سابقا -بالـ "الراديكالية" ـ |
Die Stadt hat drei von den Dingern, Wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | المدينة تملك ثلاثة منها ، حسبما أذكر |
Natürlich wird sie erzählen, was für ein Monster ihr Stiefvater war, und Soweit ich mich erinnere, sind die meisten Geschworenen Eltern. | Open Subtitles | فيجب أن أعيد السيدة سوليس للمنصة بالطبع,سوف تتحدث عن كيفية ان زوج أمها كان وحشا و حسبما أذكر معظم المحلفين هم أباء |
Soweit ich mich erinnere, warst du es, der mich gewählt hat. | Open Subtitles | -كنتَ أنتَ من اختارني حسبما أذكر |
Du hast mich verweigert, soweit ich mich erinnern kann. | Open Subtitles | أنتِ من أنكرتِني، حسبما أذكر. |
Es war während der Zeremonie, Wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | قتلتها وسط الشعائر حسبما أذكر. |
Ich bin gerannt, Wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | ركضاً حسبما أذكر |
Ambrosiageist, Wenn ich mich recht erinnere. | Open Subtitles | امبورشيا سبيريت" حسبما أذكر" |
Das ist Roderick, soweit ich mich erinnern kann. | Open Subtitles | هذا (رودريك) حسبما أذكر |