Der Fall mit den Fässern ist vielleicht doch nicht abgeschlossen, wie Wir dachten. | Open Subtitles | قد لا تكون قضيّة فتيات البراميل منتهية كما حسبنا |
Sieht aus, als würde die Welt ihre Helden... früher brauchen, als Wir dachten. | Open Subtitles | يبدو أن العالم سيحتاج أبطاله بوقتٍ أبكر ممّا حسبنا. |
Wir dachten, alle würden sie bekämpfen, wo auch immer sie gerade waren. | Open Subtitles | حسبنا الناس جميعًا يقاتلونهم في كلّ البقاع. |
Und Wir dachten einfach, dass das Geheimnis mit ihr gestorben wäre. | Open Subtitles | ونحن فقط حسبنا أن السر قد مات معها |
Wir dachten, sie arbeitet hier. | Open Subtitles | حسبنا أنها ربما تعمل هنا. |
Wir dachten Sie hätten uns vergessen. | Open Subtitles | حسبنا أنك نسيت أمرنا |
Wir dachten alle, du seist tot. | Open Subtitles | حسبنا جميعاً أنك ميت |
Es ist, was Wir dachten, Alzheimer. | Open Subtitles | -{\pos(192,230)}. (كما حسبنا من البداية .. |
- Wir dachten, ihr wärt das verdammte Kartell. | Open Subtitles | حسبنا أنكم الكارتيل اللعين |
Wir dachten, jemand würde einbrechen. | Open Subtitles | حسبنا أنّهُ لص. |
Wir dachten, er sei im Feuer gestorben. | Open Subtitles | حسبنا أنه مات بالحريق. |
Die Geschichte ist größer, als Wir dachten. | Open Subtitles | القصة أكبر مما حسبنا |
Wir dachten es sind drei, oder nicht, Sherlock? | Open Subtitles | حسبنا أنهم ثلاث صحيح يا (شرلوك)؟ |