Ich habe einen kleinen, kratzenden Stein in mir... und sie schieben mit einen Schlauch rein und saugen ihn raus. | Open Subtitles | لديّ حصاة صغيرة بداخلي، و سوف يدخلون و يمتّصونها. |
Ich glaube, ich habe einen Stein im Schuh. | Open Subtitles | أظن أن حصاة دخلت في حذائي أو شيء من هذا القبيل |
Jeder gemaserte Stein, jedes Körnchen weißer Sand wurden hierher transportiert und eins zu eins wieder aufgebaut von einem Team unserer eher neurotischen Patienten. | Open Subtitles | ولكن كل حصاة وكل حُبيبة رمل أبيض نُقلت إلى هنا وتم جمعها تماماً في مكانها |
Ein gut erzähltes Versprechen ist wie eine Schleuder, die mit einem Kieselstein gespannt wird und einen die gesamte Geschichte hindurch, bis zum Ende hin, antreibt. | TED | وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة إلى النهاية. |
Der Junge, den ich liebte, konnte sich keinen Diamanten leisten, also suchte ich am Strand einen Kieselstein. | Open Subtitles | لذلك أنا اختار ل حصاة من الشاطئ بالقرب من هنا. ونحن ذاهبون لأنها قد مجموعة الى خاتم الخطوبة. |
Eines Tages, unterwegs... hörten wir plötzlich ein Geräusch, wie ein Steinchen im Reifen. | Open Subtitles | يوم ما، حينما كنا نركب الدراجة... سمعنا ضجة صغيرة، كما لو أن حصاة إلتصقت بالإطار. |
Es war kein Steinchen. | Open Subtitles | سيد (بازيل)، إنها لم تكن حصاة. |
Sie waren unruhig, als würde ein ins Wasser geworfener Stein ihre kollektiven Träume aufwühlen. | Open Subtitles | كانت هناك فكرة تحوم بينهم تتموج عبر مخيلاتهم الجماعية مثل حصاة رميت في ماء راكد |
Als ich eines Morgens, Jahre nach dem Unfall auf Stein trat und die Unterseite meines linken Fußes den Blitz an Kälte fühlte, Nerven, die endlich wieder wach waren, war das atemberaubend, eine Schneeböe. | TED | في صباح يوم ، بعد سنوات من الحادث مشيت على حصاة بباطن قدمي شعرت برعشة من البرود ، إستيقظت الأعصاب أخيراً كان أمراً منعشاً مثل تساقط الثلج. |
Ein Stein schien nicht genug, also nahm ich eine Handvoll. | Open Subtitles | حصاة واحدة لم تعمل فجربت ملء يدي |
Und ihrer "Werft ihr einen Stein, machen wir eure Krankenhäuser platt" | Open Subtitles | أوه، أوه إذا رميت علينا حصاة سنقوم بهدم مُستشفياتكم " سياسة خارجية" |
Mein Vater band mir einen Stein um den Hals und warf mich ins Wasser. | Open Subtitles | أبي ربط حصاة حول عُنقي ورماني بالبحر |
Man schüttet keinen Strand auf, um 'nen Kieselstein zu verstecken. | Open Subtitles | حسناً كل ذلك المجهود لا تبني شاطئاً إن كنت تريد أن تخفي حصاة |
- Also wenn dein Hals austrocknet, lutsch einen Kieselstein. | Open Subtitles | إن جف حلقك، ضعي حصاة داخل فمك وامتصيها. |
Ich hab einen Kieselstein gefunden! | Open Subtitles | وجدت حصاة |