Und verlor dabei 328 Männer in einem Maisfeld. | Open Subtitles | و فقدت بسبب ذلك 328 رجلاً على حقل ذرة |
Und eine Bruchlandung in einem Maisfeld mit einem Rapstar, mit unseren Köpfen, die noch dran sind... | Open Subtitles | وسقوط طائرة في حقل ذرة برفقة نجم غناء الراب وبدون أي إصابات... ذلك سحري جداً، أليس كذلك؟ |
Ja, das sind wir. Wir stehen in einem Maisfeld. | Open Subtitles | أجل، هذا نحن نحن في حقل ذرة |
Vor neun Monaten war das hier noch ein Kornfeld, aber mit Hilfe der ruandischen Regierung haben wir es eingeebnet und in wenigen Wochen das Zentrum errichtet. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
Ja, ein Kornfeld vielleicht, aber kein Gerichtssaal. | Open Subtitles | نعم ، ربما فى حقل ذرة ، لكن هذه الحادثة فى قاعة المحكمة |
In unserer alten Heimat hatten unsere Nachbarn ein Maisfeld. | Open Subtitles | قبل أن ننتقل هنا, كان لجيراننا حقل ذرة |
Wie z.B., okay, dieses eine Mädchen, Kathy Geiger, hatte immer gute Noten,... also verbanden wir ihr die Augen, fesselten sie und ließen sie über Nacht in einem Maisfeld zurück. | Open Subtitles | كتلك الفتاة (كاثي غايغر) التي حصلت على درجاتٍ عالية فقمنا بتعصيب عينيها وربطناها ثم تركناها في حقل ذرة طوال الليل |
So endet man in einem Maisfeld. | Open Subtitles | صه ... فهكذا ينتهي بكِ الحال في حقل ذرة |
Bist du schon mal nackt rückwärts durch ein Kornfeld gerannt? | Open Subtitles | هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة |
Denken Sie, ich würde zulassen, dass meine Tochter einen Schiiten heiratet, um eine Tomate in ein Kornfeld einzupflanzen? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأترك ابنتي تتزوج شيعي أزراع طمام في حقل ذرة ؟ |
Und Tori Spelling fährt in ein Maisfeld und verschwindet für immer. | Open Subtitles | "لكن في "الحب على الصخور (توري سبالينج) قادت إلى حقل ذرة و إختفت... |