ويكيبيديا

    "حقًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • echt
        
    • Ja
        
    • wirklich
        
    • Ernsthaft
        
    • Tatsächlich
        
    • Ehrlich
        
    • sehr
        
    • das
        
    • richtig
        
    • Im Ernst
        
    • es
        
    • so
        
    • sind
        
    es lässt mich echt – Schauen wir uns dieses Bild an - das hier ist ein interessantes Bild. das lachende Publikum. TED ولكن حقًا ذلك يجعلني .. لننظر إلى هذه الصورة. إنها صورة مثيرة للاهتمام، الجمهور الضاحك.
    Ist es wirklich nötig, dass du zuerst nein sagst, bevor du Ja sagst? Open Subtitles هل من الضروري بالنسبة لكِ حقًا قولك لا دائمًا قبل قولك نعم؟
    es gibt zwei Merkmale der Mückenbiologie, die uns bei diesem Projekt wirklich helfen, und zwar zum einen, dass Männchen nicht beißen. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    Sie bedroht Ernsthaft die Existenzgrundlage von Millionen von Menschen, vor allem in Afrika und China. TED إنه حقًا يهدد بقطع أرزاق ملايين من البشر خاصًة في إفريقيا والصين
    Und es ist Tatsächlich passiert, als Sie mit ihm telefoniert haben? Open Subtitles وهل حقًا حدث ذلك عندما كان يتحدث معك على الهاتف؟
    Ehrlich, du bist zu gut zu mir. Ehrlich. Open Subtitles كلا، كلا، حقًا، حقًا، إنّك أفضل من أن تكون لي، حقًا.
    Nun, danke, Sie schienen sehr aufgewühlt zu sein von dem Urteil. Open Subtitles حسنًا, شكرًا لكِ لقد بدوتِ بدوتِ مستاءة حقًا من الحكم
    Implizite Vorurteile sind Verknüpfungen, die das Gehirn macht, ohne dass wir es wirklich wissen. TED فالتحيّزات الخفية ما هي إلا حلول سريعة يصنعها الدماغ دون معرفتنا بها حقًا.
    Aber es ist echt schwer, das mit bloßem Auge festzustellen. Open Subtitles لكن المشكلة انه حقًا صعب الأختيار من مجرد النظر الى هؤلاء الناس
    Wie dem auch sei, ihr müsst da echt keine große Sache draus machen. Open Subtitles على أي حال، يا رفاق حقًا لا داعي لتكبيرالأمر
    Ich bin echt stolz auf dich... und ich werde dich vermissen, wenn du weg bist. Open Subtitles أنت محق أنا حقًا فخور بك، و وسأفتقدك وأنت غائب
    Ja, ich denke nicht, dass jemand euch Millionen von Dollar gibt. Open Subtitles حقًا، لا أظن حقًا أن هناك من سيعطيكي ملايين الدولارات
    Ja. Hmm. Ich meine, aus dem Internet wird nichts wirklich gelöscht. Open Subtitles أجل أعني, لا شيئ يتم مسحه حقًا من على الإنترنت
    Nun, Sie glauben Ja wohl nicht, dass unser Flugsystem vom Internet abhängig ist und irgendwie ist es das auch nicht. TED ألا تعتقدون حقًا أن نظامنا للطائرات يعتمد على الإنترنت, ومن ناحية أخرى ليس كذلك.
    Deshalb war Amerika in der Mitte des 20. Jahrhunderts wirklich überparteilich. TED كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا.
    Ich sage Ja nicht, dass wir mit deinem Gesicht anfangen oder so, aber gibt es hier Ernsthaft niemanden, der eine Hand oder einen Fuß opfern würde? Open Subtitles أنا لا أقول أننا سنبدأ بقطع رأسك و لكن حقًا ألا يوجد شخص هنا على استعداد أن يضحى بيد أو قدم ؟
    Ich bitte dich, du kannst doch nicht Ernsthaft in ihn verliebt sein, oder? Open Subtitles بحقّك، لا يُمكنك، حقًا أن تحبّينه، صحيح؟
    Ganz einfach: Als ich sie das letzte Mal sah, war ich Tatsächlich dagegen. Open Subtitles المسألة بسيطة جدًا، عندما رأيتها آخر مرة اعترضت على الطلاق حقًا
    Aus dem Nichts plötzlich eine Anerkennung. Aber danke. Ehrlich. Open Subtitles تقدير مفاجئ بدون مناسبة، لكن شكرًا لك حقًا
    Was mir wirklich sehr gelegen kommen würde, weil ich so eine Zahnarzt-Sache habe, weißt du, also... Open Subtitles والذي سيساعدني كثيرًا حقًا لأنه عندي موعد عند طبيب الأسنان،كما تعلم،لذا لكن،أقصد،إذا لم تكن مستعدًا
    das ist alles, was Sie uns anbieten müssen und warum Sie geboren sind. TED هذه هي حقًا كل الأشياء التي تقدمونها لنا، وهذا أيضًا سبب وجودكم.
    das sind furchtbar viele Faultiere und lässt vermuten, dass sie irgendwas sehr richtig machen. TED الآن ،هذا عدد ضخم من حيوانات الكسلان ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.
    Sie glauben doch wohl nicht Im Ernst, dass Sie hier einfach wegfahren können. Open Subtitles لا تتوقعي حقًا ان تتمكني من الخروج من هنا
    es sieht nicht so aus, als würde das mit Ihren Kindern klappen. Open Subtitles أننا سنتمّكن من إنجاز أمر أطفالكِ في نهاية المطاف حقًا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد