ويكيبيديا

    "حق اللجوء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Asyl gewährt
        
    • Asyl gewähren
        
    • des Asylzugangs
        
    Sie haben ihm hier in Mexiko Asyl gewährt. Open Subtitles ولقد وفر له حق اللجوء هنا في مكسيكو
    Juliana Crain wurde Asyl gewährt hier im Reich. Open Subtitles مُنِحت حق اللجوء هنا في الرايخ.
    (Lachen) Der Fund wurde als familiere Rückversicherung hinterlegt, in einer sicheren, verlässlichen Sicherheitsfirma in Dakar, Senegal, wo man mir vor Kurzem erst zeitweiliges Asyl gewährt hatte. TED (ضحك) المبلغ تم ايداعه كتأمين للعائلة، في خزينة، شركة حماية معتمدة في داكار، السنغال، حيث اعطيت حق اللجوء السياسي المؤقت فقط.
    Aber die U.S. wollte ihr kein Asyl gewähren. Open Subtitles لكن الولايات المتّحدةَ لم تعطيها حق اللجوء
    - Dass wir seiner Familie Asyl gewähren? Open Subtitles أن نوفر لعائلته حق اللجوء السياسى؟
    Die Snowden-Affäre hat jeder Illusion des Vertrauens zwischen den Staats- und Regierungschefs – und auch ihrer Kompetenz – den Boden entzogen. Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch. News-Commentary الواقع أن النتائج الحقيقية لقمة لندن تسببت بالفعل في التحرر من وهم عملية مجموعة العشرين على نطاق واسع. وقد نسفت مسألة سنودن أي وهم حول الثقة المتبادلة بين الزعماء ــ وأيضاً حول كفاءة وأهلية هؤلاء الزعماء. وبمنح سنودن حق اللجوء السياسي لمدة عام فإن فلاديمير بوتن يكون بهذا قد وضع مفجر القنابل بجانبه عندما يستضيف قمة هذا العام في سانت بطرسبرج.
    Am Schicksal derer, die beim Versuch, das Mittelmeer zu überqueren, sterben, trägt die Politik der EU und ihrer Mitgliedstaaten die Schuld. Der Versuch, Flüchtlinge fernzuhalten, hat die Anzahl derer, denen in Europa Asyl gewährt wurde, nicht verringert. News-Commentary إن السياسات التي وضعها الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء مسؤولة مسؤولية مباشرة عن محنة هؤلاء الذين يموتون وهم يحاولون عبور المتوسط. فلم تنجح الجهود الرامية إلى إثناء اللاجئين عن محاولة الوصول إلى جنوب القارة في تقليل أعداد الأشخاص الذين يُمنحون حق اللجوء في أوروبا، بل إنها جعلت عملية منح وضع اللجوء أكثر عشوائية وخطورة.
    Dort wird man Euch Asyl gewähren. Open Subtitles فإنهم سيعطونك حق اللجوء هناك
    Bulgarien würde seinen unbedingten Willen zur Erfüllung seiner Verpflichtungen eindeutig beweisen, indem es Annadurdy Hadjiev aus dem Gefängnis freiließe und die Gefahr der Auslieferung nach Turkmenistan beseitigte. Indem wir ihm politisches Asyl gewähren, können wir ganz deutlich machen, dass autoritäre Regimes nicht mehr darauf zählen können, innerhalb der Grenzen Europas unterstützt zu werden. News-Commentary عقدت حكومتي العهود والرغبات في أن ترقى إلى الأطر القانونية التي تشكل لب العضوية في الاتحاد الأوروبي. وبإطلاق سراح أنادوردي هادجيف وإسقاط التهديد بترحيله إلى توركمانستان، ستظهر بلغاريا دون لبس التزامها بالوفاء بتعهداتها. وبمنحه حق اللجوء السياسي، يمكننا أن نعلن بأن الأنظمة السلطوية لن يكون لها حساب أو تأييد ضمن حدود أوروبا.
    Doch als man sich mit der Möglichkeit konfrontiert sah, dass Ecuador Snowden Asyl gewähren könnte, fühlten sich die USA bemüßigt, eilig zu intervenieren. Vizepräsident Joe Biden persönlich brachte Amerikas Anliegen dem ecuadorianischen Präsidenten Rafael Correa vor. News-Commentary على سبيل المثال، كانت الولايات المتحدة أكبر شريك تجاري للإكوادور، حيث تمثل أكثر من ثلث تجارتها الخارجية. مع هذا، وفي مواجهة احتمال أن تمنح الإكوادور سنودن حق اللجوء السياسي، استشعرت الولايات المتحدة الحاجة إلى التصرف السريع، حيث يعرض نائب الرئيس جو بايدن شخصياً حجة الولايات المتحدة على الرئيس الإكوادوري رافييل كوريا، حتى بعد أن أعلن أوباما أنه لن يشارك في مثل هذه المساومات بشأن تسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد