Eine Meritokratie scheint also vorzuziehen zu sein, zumindest auf den ersten Blick. Bei näherer Betrachtung allerdings liegen die Dinge weniger einfach. | News-Commentary | ومن هنا فإن حكم الجدارة يبدو جديراً بالتفضيل، للوهلة الأولى على الأقل. ولكن إذا ما تفحصنا الأمر على نحو أكثر دقة فسنجد أن الأمور ليست بهذه البساطة. |
Aufstieg und Fall der Meritokratie | News-Commentary | صعود وسقوط حكم الجدارة |
Wer würde sich nicht wünschen, in einer Meritokratie zu leben? Mit Sicherheit ist sie besser als eine Plutokratie, in der das Vermögen den Status bestimmt, oder eine Gerontokratie, in der einen das Alter an die Spitze führt, oder selbst eine Aristokratie, in der ererbte Titel und Ländereien den Ausschlag geben. | News-Commentary | مَن مِنا لا يتمنى أن يعيش في ظل حكم الجدارة؟ مما لا شك فيه أن حكم الجدارة أفضل من حكم الثروة، حيث تتحدد منزلة المرء ومرتبته وفقاً لثروته، أو حكم الشيوخ، حيث يتوقف الوصول إلى القمة على سن المرء، أو حتى حكم الأرستقراطية، حيث لا قيمة لأي شيء سوى الألقاب الموروثة والأملاك. |
Man muss an dieser Stelle einen weiteren von Young beschriebenen Aspekt berücksichtigen: Meritokratie bedeutet nur, dass wieder eine herrschende Gruppe die Tür hinter sich zusperrt, sobald sie ihren Status erreicht hat. | News-Commentary | يتعين علينا أن نضيف إلى هذا مظهراً آخر وصفه يونج في كتابه: إن حكم الجدارة يعني أن أي زمرة حاكمة لابد وأن توصد الأبواب خلفها بمجرد وصولها إلى منـزلتها الرفيعة. حيث يريد أولئك الذين بلغوا القمة عن "جدارة" أن ينالوا كل شيء ـ ليس السلطة والمال فحسب، بل يريدون أيضاً أن يكون لهم الحق في تقرير من يدخل معهم ومن يظل في الخارج. |