Modis Regierung dagegen strebt die Umsetzung einer wachstumsfreundlichen Agenda an, die die Verringerung bürokratisch bedingter Verzögerungen, die Steigerung von Investitionen in die Infrastruktur, die Ankurbelung der Produktionstätigkeit und die Umstellung auf ein einfacheres, einheitliches Steuersystem vorsieht. Und richtigerweise umfasst Modis Agenda offensichtlich auch eine aktive Außenpolitik. | News-Commentary | على النقيض من ذلك فإن حكومة مودي تخطط لتطبيق برنامج عمل مؤيد للنمو بما في ذلك تقليص التأخيبر البيروقراطي وزيادة الاستثمار في البنيه التحتيه وتحفيز النشاط التصنيعي والتحول لنظام ضريبي موحد ابسط . ان من الواضح ان برنامج عمل مودي يتضمن كما ينبغي سياسه خارجيه نشطه. |
Wie Modis Regierung in ihrer Absicht, die landwirtschaftlichen Subventionen Indiens zu schützen, gezeigt hat, können Nahrungsmittel- und Energiesubventionen auch der öffentlichen Politik schaden. In der Tat hat sein Veto gegen einen WHO-Kompromiss den wichtigsten Fortschritt bei den multilateralen Handelsgesprächen der letzten zehn Jahre verhindert. | News-Commentary | ومن الممكن أيضاً أن يعمل دعم الغذاء والطاقة على تشويه السياسة العامة، كما أظهرت حكومة مودي في سعيها إلى حماية إعانات دعم الزراعة في الهند. والواقع أن استخدام الهند حق النقض ضد التسوية التي اقترحتها منظمة التجارة العالمية أدى إلى إفساد التطور الأكثر أهمية على الإطلاق في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
Ob die guten Absichten jedoch zu den gewünschten Ergebnissen führen, wird in entscheidender Weise von der Fähigkeit der Regierung abhängen, ergänzende und dringend notwendige Reformen im Bereich der zentralen regulatorischen Fragen wie Land, Beschäftigung und Umwelt umzusetzen. In jedem Fall vermittelt der vorgelegte Haushalt ein klares Signal zu den Absichten der Regierung Modi. | News-Commentary | في كل الأحوال، ترسل الميزانية إشارة واضحة بشأن نوايا حكومة مودي. وهي في الأمد القريب على الأقل تعمل على تحويل ممارستها لمبدأ "حكومة الحد الأدنى وحوكمة الحد الأقصى" إلى "الحكومة المعتدلة والحوكمة القصوى". |
Um den Aufholprozess in Indien zu beschleunigen, hat die Regierung Modi im August eine landesweite digitale Initiative angekündigt: 1,13 Billionen Rupien (19 Milliarden US-Dollar) sollen investiert werden, um 250.000 Dörfer mit einer Breitbandverbindung auszustatten, universellen Anschluss ans Mobilfunknetz einzurichten, Online-Behördendienste auszuweiten und allerlei Basisdienste online bereitstellen zu können. | News-Commentary | وحتى تواكب الهند ذلك اعلنت حكومة مودي في اغسطس مبادرة رقمية وطنيه : 1،13 تريليون روبيه ( 19 مليار دولار امريكي ) من اجل مد 250 الف قريه باتصالات النطاق العريض وتوفير خدمة المحمول العالمي وتوسيع الخدمات الحكومية على الانترنت وتوصيل جميع انواع الخدمات الاساسيه عن طريق الانترنت . ان من نافلة القول ان هذا سوف يساهم في تطوير طموحات الحكومة الالكترونيه في الهند. |