Das würde die Spezies, die zu dieser Sprache gehört,... ..zu ihren Verbündeten machen. | Open Subtitles | و بالتالى ، فالآخرين الذين تنتمى لهم باقى الكتابات هم حلفاء لهم |
Es macht uns zu Verbündeten gegen den gleichen Feind, er begehrt es genauso sehr wie ich. | Open Subtitles | تجعلنا حلفاء ضد نفس العدو الذى يريدها بقدر ما أريدها انا |
Aber ihren Verbündeten in Amerika... möchte ich eine Botschaft zukommen lassen, und zwar eine öffentlichkeitswirksame. | Open Subtitles | ولكن لديهم حلفاء فى أمريكا وأود أن أبعث إليهم برسالة رســالة عامة جداً |
Starke Verbündete bekommen wir auch, insbesondere an höheren Stellen, wenn wir andere um Rat bitten. | TED | الطريقة الأخرى لكسب حلفاء أقوياء، وخصوصاً في الأماكن الراقية، هي بطلب النصيحة من الناس. |
Nach den Verlusten durch die Borg und das Dominion brauchen wir alle Alliierten, die wir kriegen können. | Open Subtitles | نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام. |
- und drei Menschen von den Tauri. - Alliierte der Tok'ra. | Open Subtitles | بالإضافة لوجود بشر من التواري حلفاء التوك رع |
Ihre Verbündeten werden sich einmischen... | Open Subtitles | حلفاء حكومتك الفيدرالية سيحتاجون إلى قول. |
Vorräte und Treibstoff sind beschränkt. Wir haben keine Verbündeten. Und jetzt nicht einmal Hoffnung! | Open Subtitles | بإمدادات محدودة، ووقود محدود، وبدون حلفاء والآن بدون أمل |
Ich bezweifele, dass sich die Toyotomi und seine Verbündeten zurück ziehen. | Open Subtitles | انا اشك كثيرا بان حلفاء .. تويوتومى.. سيتراجعون الان |
Nannte Ihr Präsident England nicht "Amerikas engsten Verbündeten"? | Open Subtitles | ألم يقل رئيسكم في وقت قريب أن بريطانيا العظمى هي أقرب حلفاء أمريكا؟ |
Vielleicht entwickeln sich dann unsere Feinde zu Verbündeten. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نحول هؤلاء الأعداء إلى حلفاء |
Sind ja nicht umsonst die Verbündeten des Deutschen Reichs. | Open Subtitles | فعلى أي حال، هم يعتبرون حلفاء للرايخ الألماني |
Wir mögen keine Verbündeten sein, aber wir haben denselben Feind. | Open Subtitles | ربما لا نكن حلفاء ولكننا نتشارك عدو واحد |
Hiro Nakamura... ich kam her, um ihn zu befreien. Das macht uns zu Verbündeten. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأطلق سراحه، هذا يجعلنا حلفاء |
Wir sind vielleicht keine Verbündeten, aber ich bestrafe ihn für dich. | Open Subtitles | قد لا نكون حلفاء ولكنني سوف اعاقبة من اجلك |
Dann passiert etwas Mächtiges und Wunderbares: Wir begreifen, dass sie wie wir sind, dass sie ein Teil von uns sind, dass sie unsere Familie sind. Dann werden wir nicht mehr nur zuschauen, sondern wir werden handeln, wir werden uns einsetzen, wir werden zu Verbündeten. | TED | يحدث شيء قوي وجميل: تبدؤون بإدراك أنهم أنتم، أنهم جزء منكم، أنهم أنتم داخل أسرتكم، ثم نتوقف عن كوننا متفرجين ونصبح ممثلين ونصبح مؤيدين ونصبح حلفاء. |
Ihm wurde klar, dass er mehr Geld machen kann, wenn wir Verbündete sind. | Open Subtitles | هذا الرجل يدرك إنه بإمكانه جني المزيد من المال إذا كنا حلفاء |
Auch ist nicht klar, was Obama wirklich meint, wenn er sagt, dass er den „rechtmäßigen Platz“ des Iran „in der Staatengemeinschaft anerkennt“. Wenn damit ein Sonderstatus auf Kosten anderer Mächte im Nahen Osten wie Ägypten oder die Golfstaaten gemeint ist, könnte Obama auf starken Widerstand seiner traditionellen Alliierten in der Region stoßen. | News-Commentary | وليس من الواضح أيضاً ماذا يعني أوباما حين يقول إنه يعترف بالمكانة التي تستحقها إيران في مجتمع الأمم. فإذا كان هذا يعني وضعاً خاصاً على حساب القوى الأخرى في الشرق الأوسط مثل مصر وبلدان الخليج فقد يلقى أوباما معارضة قوية من جانب حلفاء أميركا التقليديين في المنطقة. |
Ich suche ein paar gleichgesinnte Alliierte. | Open Subtitles | أنا أبحث عن حلفاء يشاركونني نفس أسلوب التفكير |
zu verbünden und eine Waffenruhe einzuhalten, damit die Verletzten vom Schlachtfeld geborgen werden können. | Open Subtitles | أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة حتى يتم نقل الجرحى من ساحة القتال. |
Amerikas Bündnisse mit dem Ausland sind in der diesjährigen Präsidentschaftswahlkampagne in den USA zu einem Diskussionsthema geworden. Senator John Kerry, der demokratische Kandidat, hat Präsident George W. Bush vorgeworfen, Amerikas Bündnispartner, vor allem die in Europa, zu vernachlässigen und vor den Kopf zu stoßen. | News-Commentary | صارت مسألة الأحلاف الخارجية للولايات المتحدة تمثل قضية تثير الخلاف في ظل الحملة الانتخابية الرئاسية التي تعقد هذا العام. فقد بادر جون كيري، عضو مجلس الشيوخ والمرشح الديمقراطي للرئاسة، إلى اتهام الرئيس جورج دبليو بوش بإهمال حلفاء أميركا والإساءة إليهم، وعلى وجه الخصوص في أوروبا. وهو يزعم أن إدارة يتزعمها كيري ستعمل على استعادة الاحترام لأميركا بين دول العالم. |
Sie unterschreiben, nie wieder Informationen über Ihren früheren Arbeitgeber, die aufgelöste Baufirma Union Allied Construction oder deren Subunternehmer preiszugeben. | Open Subtitles | سوف توافقين بالكتابة، بألا تكشفي بعد ذلك عن أي معلومات فيما يخص رئيسك السابق، في الكيان المعروف بإنشاءات حلفاء الاتحاد، |
Trotzdem bleiben die USA der weltweit einflussreichste Akteur – nicht zuletzt aufgrund der starken Bündnisse, die das Land pflegt. Die Aufmerksamkeit, die Chinas Wirtschaftsaufstieg – und in geringerem Maße der von Indien und Brasilien – erhielt, hat den Erfolg von US-Verbündeten wie Südkorea, der Türkei, Indonesien und Deutschland überschattet. | News-Commentary | ومع هذا فإن الولايات المتحدة تظل الفاعل العالمي الأكثر نفوذا ــ وخاصة بفضل التحالفات القوية التي تحافظ عليها. والواقع أن كل الاهتمام الذي تلقاه نهضة الصين الاقتصادية ــ وبدرجة أقل، صعود الهند والبرازيل حَجَب نجاح حلفاء الولايات المتحدة مثل كوريا الجنوبية وتركيا وإندونيسيا وألمانيا. والواقع أن الغالبية العظمى من أقوى الاقتصادات على مستوى العالم متحالفة مع الولايات المتحدة. |