Als Angestellter des Minipax täuschte ich unsere Verbündeten in Ostasien und korrumpierte die Jugend durch subversive Literatur und Drogen. | Open Subtitles | استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا ولأفسد الشباب بالأدب الرخيص والمخدرات |
Laut General Hammonds Dienststelle... sind unsere Verbündeten wegen der Tarnung besorgt... besonders darüber, wie lange wir sie aufrechterhalten können. | Open Subtitles | عبّر حلفائنا عن قلقهم ..من الرواية المزيّفة لا سيّما الفترة التي سنتمسّك خلالها بتلك الرواية |
Weisen wir jetzt unsere deutschen Verbündeten ab, steht England alleine... und ohne Verbündete da, dem König und Kaiser ausgeliefert. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Wir können und müssen uns darum bemühen... die Herzen und Köpfe unserer Feinde zu gewinnen... und sie zu unseren Verbündeten zu machen. | Open Subtitles | يمكننا أن ويجب أن نسعي للربح بقلوب وعقول أعدائنا وتحويلهم إلى حلفائنا |
Unsere ewiger Verbündeter Eurasien wendet sich gegen uns. | Open Subtitles | .وأن حلفائنا الابديين في أوراسيا قد إنقلبوا ضدنا |
Gegenüber unseren Alliierten müssen wir gewisse Anstandsregeln beachten. | Open Subtitles | هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في علاقتنا مع حلفائنا |
- Zerstört den Landekopf. Wenn Sie unser Verbündeter sind, werden Sie uns unterstützen. | Open Subtitles | إذا كنتم حلفائنا فعلاً فستنضمون إلينا بالهجوم |
Okay, unsere Allianzen. | Open Subtitles | حسناً , حلفائنا |
Auch unsere Verbündeten und Nachrichtendienste gehen davon aus, dass diese Anzüge zum jetzigen Zeitpunkt einsatzbereit sein könnten. | Open Subtitles | هذا تم تصميمه من قبل حلفائنا ذكاء محلي لكن مهمة البذلات هي غير ممكنة في الوقت الحالي |
Wenn ihr wirklich unsere Verbündeten seid, warum müssen wir uns entwaffnen? | Open Subtitles | إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟ |
Vielleicht über unsere Verbündeten, aber das geht nicht mehr. | Open Subtitles | بالنسبة إلى حلفائنا قد يكون الوقت متأخرا بعض الشيء |
Wir müssen den Süden verteidigen. Hier sind unsere Heimat und unsere Verbündeten. | Open Subtitles | -يجب ان ندافع عن جنوب اليونان حيث وطننا و حلفائنا |
Soweit ich weiß, sind die Jaffa unsere Verbündeten. | Open Subtitles | أخر مره تفحصت الأمر فإن الـ " جافا " حلفائنا |
Glaubst du, wir können uns an Verbündete wenden? | Open Subtitles | أتظن أن بأمكاننا الأعتماد على حلفائنا ؟ |
Unsere Verbündete des Sacred-Heart-Ordens erstellten ihn. | Open Subtitles | قام حلفائنا في مجموعة "القلب المقدس" بعمل الأشياء الباقية |
Wir haben soeben 2 Verbündete verloren. | Open Subtitles | لقد خسرنا للتو اثنين من حلفائنا. |
Wir Amerikaner werden ihnen ewig dankbar sein, unseren Verbündeten und Freuden im Norden, für die selbstlose Aufnahme und das Geleit unserer Diplomaten. | Open Subtitles | الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن |
Das würde unseren Verbündeten in Asien schaden. | Open Subtitles | هذا يزعزعون حلفائنا بشكل خطير في آسيا. |
Für die Einheit mit unseren Verbündeten werde ich hier regelmäßige Kabinettstreffen mit New Yorks Unterweltführern haben. | Open Subtitles | اذا، لاستعادة الوحدة مع حلفائنا وسوف أستضيف اجتماعات المجلس الاستشاري هنا "مع قادة "العالم السفلي" من "نيويورك |
Eurasien ist unser Verbündeter. Das war schon immer so. | Open Subtitles | "اوراسيا هم حلفائنا أوراسيا كانو دائما حلفائنا |
Sobald die Alliierten im Boot sind, wird es schwer, die Flugzeuge zurückzurufen. | Open Subtitles | عندما نقحم حلفائنا بذلك سيكون من الصعب إرجاع هذه الطائرات |
Eines ist klar: Unsere Alliierten im Pazifik stellen sich erneut auf einen brutalen Kampf mit japanischen Eindringlingen ein. | Open Subtitles | شيء واحد مؤكد، حلفائنا في المحيط الهادئ يستعدون |
Nachdem Lin aus dem Verkehr ist überdenken wir unsere Allianzen. | Open Subtitles | القبض على (لين)، جعلنا نفكرّ بشأن حلفائنا |
Sie haben es geschafft Ihre Regierung und die einer unserer engsten Verbündeten zu erzürnen. | Open Subtitles | أنت بطريقة ما تمكنت من إغضاب كلتا حكومتك وحكومة واحدة من أقرب حلفائنا. |