ich hab sie schon runtergeladen, aber jetzt hab ich den Covertext. | Open Subtitles | لقد حملتُ أغانيهم من الأنترنت ولكن الان لدي ملاحظة المغني |
ich habe das jetzt Selbst in die Hand genommen um ein Netzwerk von angesehenen Autoren für deine Freilassung zu bitten. | Open Subtitles | لقد حملتُ الأمرَ على عاتقي ليُطالبَ مجموعةٌ من الكُتَّاب المرموقين بإطلاقِكَ المَشروط |
Es gibt sicher sympathischere Menschen als mich, aber ich hab's geschafft, dass die beste Frau der Welt mich geheiratet hat. | Open Subtitles | لستُ ألطف شخص عِشرةً ولكنّي حملتُ أفضل امرأة كانت في هذه الدنيا على الزواج منّي |
Unsere Beziehung war nie besonders gut, deshalb habe ich sie während meiner Schwangerschaft nicht gesehen, aber... | Open Subtitles | عندما حملتُ كان من السهل ..عدم رؤيتهما لكن |
Als ich aus dem Krieg zurückkam, trug ich den Gestank des Todes und den Zorn über die Verluste in mir. | Open Subtitles | حين عدت من الحرب حملتُ معي عطن الموت وغضب الضياع. |
Aber ich träumte, dass die Drachen mithilfe eines Feuers schlüpfen würden. | Open Subtitles | لكنّي حلمتُ أنّي إذا ما حملتُ البيضات إلى نارٍ عظيمة فستفقس. |
Sonst wäre ich nicht schwanger. | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر جاداً, لما كنتُ قد حملتُ. |
ich hab auch ihre Anrufliste runtergeladen. Und meine. | Open Subtitles | لقد حملتُ جميع بيانات هاتفها من ملفات الشرطة، وكذلك هاتفي. |
ich hab auch ihre Anrufliste runtergeladen. Und meine. | Open Subtitles | لقد حملتُ جميع بيانات هاتفها من ملفات الشرطة، وكذلك هاتفي. |
ich stemme Rumfässer, die sind schwerer als du. | Open Subtitles | ، لا. لا حاجة قد حملتُ عددًا من نبيذ الرّم أثقل منكِ |
ich trug die Verwundeten raus. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ داخل المبنى. لقد حملتُ المصابين. |
ich habe ihn aus seinem System ausgesperrt und dann habe ich alle Daten und Kontrollprogramme aus Pirons Betriebssystemumgebung heruntergeladen und gelöscht. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ نظامهُ الخاص بعدها حملتُ و قمتُ بمحو جميع البيانات و تحكُّم بـبرنامج لـتجهيزات بيرون |
ich würde sagen, er lagert sie beim Motorraum oder Frachtraum. | Open Subtitles | ـ 14 دقيقة و32 ثانية. لقد حملتُ المُخططات للتو. |
ich habe Dutzende meiner Kinder gesehen, wie sie im hohen Alter starben. | Open Subtitles | حملتُ عشرات من أبنائي على حين تُهلكهم الشيخوخة |
Einmal schleppte ich 15 kg Holz 7 km weit. | Open Subtitles | "ذات يوم حملتُ 18 كلغماً من الخشب على مسافة 8 كيلو متر" |
ich wusste das bis jetzt nicht, aber ich träumte schon immer davon. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بذلك،ولكن لطالما حملتُ بذلك |
ich hab den Koffer ... quer über's Meer geschleppt und ... | Open Subtitles | حملتُ تلك الحقيبة عبر المحيط وعبر الزمن |
- Ja, für dich. ich musste dich mitschleppen. | Open Subtitles | أجل لكِ أنتِ، لقد حملتُ مأخرتكِ. |
ich bin irgendwie müde, ich hab gerade... ein Flugzeug auf dem Rücken getragen. | Open Subtitles | أنا نوعاً ما متعبة أنا فقط... حملتُ طائرة على ظهري , أنا ذاهبة لسريري. |
ich war schwanger, und wir haben geheiratet. | Open Subtitles | إستمعي، لقد حملتُ و مِن ثمّ تزوجنا |