Ich helfe ihr bei ihrer Schwangerschaft und heute ist mein erster Arbeitstag. | Open Subtitles | أنا أساعدها في فترة حملها وهذا أوّل يوم لي في العمل |
Wem hat schon mal ein Fremder in der Schwangerschaft an den Bauch gefasst? Vielleicht, ohne vorher um Erlaubnis zu fragen? | TED | كم منكم لمس بطنها شخص غريب في فترة حملها ربما من دون أن يستأذن؟ |
Sie sagte mir jemand wäre hinter ihr her, daß sie angegriffen wurde, und ich -- sie schien einfach so neben sich zu stehen, ich dachte, daß ihre Schwangerschaft ihren Streß verstärkt, und ich... ich habe ihr nicht geglaubt. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ان شخصا ما كان يلاحقها،وهوجمت،و.. كان ضاهر عليها التعب لقد اعتقدت ان حملها اثر عليها وشكل ضغوطات،و.. |
Meine Familie und ich haben zusammen mit einem Ingenieur daran gearbeitet, Gurtzeug für die Snare zu designen, das für mich leichter zu tragen ist. | TED | لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل. |
Der AV Pointer ist einfach zu tragen, zusammenzubauen, und per Hand zu starten. | TED | من السهل حملها ، وتجميعها ، وإطلاقها يدويا. |
Meine Mutter erkrankte an Röteln, als sie mit mir schwanger war. | TED | حيث أصيبت أمي بالحصبة الألمانية أثناء حملها بي. |
Der Plan ist insgesamt ziemlich klein gehalten, so dass man ihn immer noch ausgeklappt halten oder an einem Bus-Häuschen vernünftig aushängen kann. | TED | الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات |
Ich treffe dich heut zum ersten Mal in den acht Monaten ihrer Schwangerschaft. | Open Subtitles | أقابلك للمرة الأولى اليوم في ثمانية شهور من حملها |
Ich schätze, ich war auch diejenige, die ihr es in ihre Finger und Zehen geschossen hat,... während der ganzen gottverdammten Zeit ihrer Schwangerschaft. | Open Subtitles | ربما أنا من كان يحقنها بالمخدرات بجسدها طوال فترة حملها المشؤومة، أيضا |
Ich habe ihre Ehe gerettet, in dem ich bewiesen habe, dass ihre Schwangerschaft das Resultat einer Parthenogenese ist. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ زواجها بإثباتِ أنّ حملها كان نتيجةَ توالُدٍ بكريّ |
Der Brief war voller Reue. Ich gab zu, dass ich schlecht auf ihre Schwangerschaft reagierte. | Open Subtitles | اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها |
Ihre Schwangerschaft schreitet fort. Teilt ihr Konkubinen zu. | Open Subtitles | أحرز حملها تقدماً، أعطيها سراري لتلبية حاجاتها |
Der Frauenarzt will, dass sie den Rest ihrer Schwangerschaft im Bett verbringt. | Open Subtitles | المستشفى يريدُ منها أن تكون في سريرها طوال فترة حملها |
- 'Ne afrikanische Schwalbe kann es tragen. | Open Subtitles | من الممكن أن يتم حملها بواسطة طائر سنونو أفريقى |
Es wartet darauf, sie über das Meer zu tragen, die letzte Reise Arwen Undómiels. | Open Subtitles | منتظرة حملها عبر البحر 'الرحلة الاخيرة لـ'آروين أندمويل |
Wir sind nur mit dem Wenigen, was wir tragen konnten, entkommen. | Open Subtitles | لقد هربنا بالكاد مع بعض الممتلكات التي استطعنا حملها. |
Kasim griff sich so viele Schätze, wie er nur tragen konnte, doch fand er den Eingang zur Höhle verschlossen. | Open Subtitles | قاسم جمع كل الثروة التى كان في إستطاعته حملها ليجد باب الكهف قد اُحكم غلقه للتو |
Die Ärzte können euch nicht helfen, und Mom glaubt, das Schiff hätte ihr geholfen, schwanger zu werden. | Open Subtitles | أنا أتعلق بقشة، الأطباء لا يمكنهم مساعدتك، ووالدتك تظن المركبة كانت سبباً في حملها |
Oder Sie besorgen eine Zeitmaschine damit ich in der Zeit zurück reisen kann um Ihrer Mutter eine zu verpassen, weil sie anscheinend Crack geraucht hat als sie schwanger war. | Open Subtitles | أو أحضر لي آلة زمن لأرجع للماضي وأضرب أمك لتدخينها الكوكائين أثناء حملها |
Da ist ein Klumpen Fleisch von etwa 1,4 kg, den Sie auf Ihrer Handfläche halten können. | TED | امامكم هنا قطعة من اللحم تزن نحو 3 باوندات والتي يُمكن حملها بين راحتي يدك |
Sie war 16, eine Ausreisserin und stand kurz vor einer Geburt. | Open Subtitles | حينما ظهرت تلكَ الفتاه. كانتبالسادسةعشرمنعمرها، هاربة على وشك أنّ تضع حملها. |
Beatriz einen Schwangerschaftsabbruch zu verbieten hingegen, birgt das Risiko, dass eine junge Frau stirbt, die unbedingt am Leben bleiben will und vieles hat, wofür es sich zu leben lohnt. Auch wäre ihr einjähriger Sohn vom Verlust der Mutter bedroht. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، فإن عدم السماح لبياتريس بإنهاء حملها يهدد بالتسبب في وفاة امرأة شابة راغبة في الحياة إلى أقصى الحدود، ولديها الكثير الذي يستحق أن تعيش من أجله. كما يهدد منعها من الإجهاض بحرمان ابنها الذي يبلغ من العمر عاماً واحداً من أمه. |