ويكيبيديا

    "حولت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verwandelt
        
    • verwandelte
        
    • verwandelten
        
    • verwandeln
        
    Ihre 40-Euro-Kamera habe ich mit nur einem Trick in eine 700-Euro-Kamera verwandelt. TED لقد حولت كامرتك ذات الخمسين دولار فقط إلى كاميرا 1,000 دولار مع ذلك الخدعة.
    Sie erschufen diese Zivilisation, dieses wundervolle Bild, das Dunkelheit in Licht verwandelt und das es ermöglicht, die Zivilisation aus dem All zu sehen. TED و بنت هذة الحضارة، هذه الصورة الخلابة، التى حولت الظلام الى نور، و يمكنك ان ترى الحضارة من الفضاء.
    Kritiker fürchten, daß sie die Gothamiter im Zombies verwandelt. Open Subtitles النقاد زعموا بأن العلبة حولت أهالي جوثام إلى أشباح
    Ich verwandelte mein Schlafzimmer in einen Safe für die gute Ware. Open Subtitles حولت غرفة نومي إلى خزانة أحتفظ فيها بالأشياء المميزة
    Als Actaeon sie beim Baden überraschte, verwandelte sie den Ärmsten in einen Hirsch und hetzte seine eigenen Hunde auf ihn. Open Subtitles عندما رأها تستحم، حولت اللقيط المسكين إلى أيل وتركت كلابهم تأكله
    Die Götter verwandelten den Koch in eine große weiße Ratte, die nur ihre Jungen fressen kann. Open Subtitles لقد حولت الآلهة الطاهي إلى جرذ أبيض عملاق، لا يمكنه أن يأكل إلا صغاره
    Erinnerst du dich, als du gesagt hast Teddy wäre nie so romantisch, einen Arbeitsausflug in ein... ländliches Rückzugsgebiet für Liebende zu verwandeln. Open Subtitles اتتذكري انك قولتي ان تيدي لم يكن رومنسيا معك لذلك حولت رحله العمل الي لقاء بعض الاحبه في الريف
    Hast du ihren Ex in ein Wurmmonster verwandelt? Open Subtitles هل حولت الحبيب السابق لهذه السيدة إلي وحش دودي ؟
    Unsere Kinderzimmer hat Mutter auch in ein Boudoir verwandelt. Open Subtitles أمى حولت غرفة الأطفال القديمة إلى غرفة خاصة لها لن أسميها بالظبط هكذا يا هيلدا
    Nun, ich würde auch nicht über meine Frau reden, wenn ich ein paar Bourbons zu viel gehabt hätte, hinters Steuer gestiegen wäre und eine wunderschöne junge Frau in ein Stück Broccoli verwandelt hätte. Open Subtitles ـ لم أكن لأتحدث عن زوجتي إلا إن كانت هناك بضعة بوربونات خلف العجلة ـ حولت امرأة شابة جميلة الى قطع من القرنبيط
    Ich hatte einmal einen Fall, wo die Pollen einer prähistorischen Pflanze... eine Frau in eine sexbegierige Schlafwandlerin verwandelt haben. Open Subtitles فقد كانت لي قضية من قبل عن لقاح مصنع ما قبل التاريخ حولت امرأة إلي نهمة جنسياً تسير وهي نائمه
    Ich denke, sie muss jemanden verwandelt haben oder mehrere. Ich weiß nicht. Open Subtitles أظنّأنهاقد حولتأحدهم، أو حولت العديد ، لا أعلم.
    Ich dachte, diese Bestien hätten Schlangen als Haare und einen wilden Blick, der einen in Stein verwandelt! Open Subtitles بالثعابين للشعر والنظره البريه التى حولت الواحد منهم الى حجر
    Kumpel, du hast das Apartment meiner Schwester in ein Katzenkistchen verwandelt. Open Subtitles يا صاح أنت حولت شقة أختي إلي صندوق قمامة كيتي أعرف ،آسف يا رجل
    Ich kam, sah und verwandelte ein paar Worte in Bares. Open Subtitles لقد اتيت, رأيت, حولت بعض الكلمات إلى أموال
    Ich meine, nennen wir es beim Namen, ich verwandelte ihre Aussage in Meineid. Open Subtitles أعني أنه دعنا نواجه الأمر لقد حولت شهادتها الى شهادة زور
    Ich bin eingesperrt in diese Höhle, verdammt von dem, der mich verwandelte. Open Subtitles لأني أنا مرتبط هذا الكهف، د طن متري منه التي حولت لي.
    Mit seiner Hilfe erhielt ich die Unterstützung der US-Regierung, um ein tragbares Multispektraltechniklabor zu bauen. Mit diesem Labor verwandelte ich das angekohlte und verblasste Durcheinander in neue mittelalterliche Klassiker. TED وبمساعدته استطعت أن أفوز بمنحة مقدمة من الحكومة الأمريكية لأنشئ معمل متنقل للتصوير متعدد الأطياف ومن خلال هذا المعمل، حولت ما كان فوضى متفحمة وباهته إلى كلاسيكيات جديدة للقرون الوسطي.
    Doch die Konjunkturmaßnahmen verwandelten eine Bankenkrise in eine Finanz- und Staatsschuldenkrise. Als Reaktion auf die wachsende Angst vor einem Staatsbankrott, begannen Regierungen ab 2010 die Steuern zu erhöhen und die Ausgaben zu senken. News-Commentary ونتيجة لهذا توقف الانزلاق، وكان التحسن أسرع من توقعات المتكهنين. ولكن تدابير التحفيز حولت الأزمة المصرفية إلى أزمة مالية وأزمة ديون سيادية. ومنذ عام 2010، بدأت الحكومات في زيادة الضرائب وخفض الإنفاق في استجابة للمخاوف المتنامية من التخلف عن سداد الديون السيادية. وعند هذه النقطة، تحرك التعافي في الاتجاه المعاكس.
    CHICAGO: Es wird allgemein anerkannt, dass ein zentraler Faktor, der der Finanzkrise von 2007-2008 zugrunde lag, die Verbreitung besicherter Schuldverschreibungen, so genannter CDOs, war – jener berüchtigten Anlagen, die Schuldverschreibungen mit schlechtem Rating in solche mit hoher Bonität verwandelten. News-Commentary شيكاغو ـ إنه لمن المعترف به عالمياً أن أحد العوامل الرئيسية وراء اندلاع الأزمة المالية أثناء الفترة 2007-2008 كان انتشار التزامات الدين المضمونة، تلك الأداة سيئة السمعة المنشأة لغرض خاص والتي حولت الديون ذات التصنيف المنخفض إلى ديون ذات تصنيف مرتفع. ولكن على الرغم من فقدان هذه الهياكل لشعبيتها في ووال ستريت فإنها اكتسبت شعبية على الجانب الآخر من الأطلسي.
    Sie verwandeln dieses Haus in eine Irrenanstalt! Open Subtitles لقد حولت منزلي المُسالم إلى منزل للمجانين. أخرج!
    Aber mit der Perücke und ein wenig Schminke konnte sie sich in diese hässliche Hexe von Krankenschwester verwandeln. Open Subtitles ومع باروكة شعر... وبعض مستحضرات التجميل حولت نفسها إلى تلك الممرضة الرثة الشمطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد