| Ich weiß, sie fühlt sich verantwortlich für das, was passiert ist. | Open Subtitles | انا اعلم انها تشعر شعور حقيقي للمسؤولية حول ما حدث نعم,انا اشعر بذلك |
| Werden Sie eine Aussage tätigen, bezüglich dem was passiert ist, als die Yacht sank? | Open Subtitles | هل ستقوم بالشهادة حول ما حدث أثناء غرق اليخت ؟ |
| Also sprechen Sie nur mit uns über das, was passiert ist. | Open Subtitles | ما يعني انه من الضروري ألا تحدثي أي أحد عدانا حول ما حدث |
| Nach meiner Erfahrung besteht da kein großes Rätsel, was passiert ist. | Open Subtitles | في تجربتي، لا توجد أسرار كبيرة حول ما حدث. |
| Ich sage Megans Freunden, was passiert ist. | Open Subtitles | يجب أن أخبر أصدقاء ميجين حول ما حدث |
| Wir haben nicht darüber geredet, was passiert ist in der Nacht der Schießerei. | Open Subtitles | نت تعلم، نحن لم نتحدث على الاطلاق حول ما حدث ... ليلة إطلاق النار ... |
| Geht es darum, was passiert ist... bei meinem alten Job? | Open Subtitles | هل هذا حول ما حدث. في وظيفتي القديمة؟ |
| Über das, was passiert ist, und von den Menschen aus deiner Vergangenheit. | Open Subtitles | حول ما حدث وعن ماضيكِ مع هؤلاء الأشخاص |
| Wir sollten darüber reden, was passiert ist. | Open Subtitles | انظروا، يجب أن نتحدث حول ما حدث للتو |
| Ich empfehle, Sie sprechen mit einem unserer Therapeuten darüber was passiert ist. | Open Subtitles | (جاين)، إنّي أوصي بشدّة أن تتحدّث إلى أحد مُستشارينا حول ما حدث. |
| Haben wir eine Ahnung, was passiert ist? | Open Subtitles | هل لدينا أي فكرة حول ما حدث ؟ |
| - Hat er erzählt, was passiert ist? Nein. | Open Subtitles | - أعنى حول ما حدث. |
| Steve hat 'n schlechtes Gefühl wegen dem, was passiert ist. | Open Subtitles | ستيف) منزعج جداً حول ما حدث) |