Die Dinge also, die ein Bild realistisch aussehen lassen, ich glaube es sind die Dinge, über die wir nicht nachdenken, die Dinge um uns herum in unserem Alltag. | TED | فما يجعل صورة تبدو واقعية هي الأشياء التي لا تخطر ببالنا الأشياء الموجودة حولنا في حياتنا اليومية |
Und dass wir alle innerhalb der nächsten 40 Jahre auf Roboter in unserem Alltag angewiesen sein werden. | TED | وسنعتمد على الروبوتات خلال الأربعين سنة القادمة كجزء من حياتنا اليومية |
Ich werde Ihnen demonstrieren, wie eng Terrorismus mit unserem täglichen Leben verbunden ist. | TED | أنا سأريكم كيف أن الإرهاب في الحقيقة يتفاعل مع حياتنا اليومية . |
Und das ist ein Beispiel, wie diese kleinen Maschinen oder andere billige 3D-Drucker unser tägliches Leben verändern könnten. | TED | وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية. |
Wir schaffen sozusagen Orte, die sie lieben, indem wir einfach unser Leben leben. | TED | فنحن نساهم في تشكيل موائلها خلال حياتنا اليومية |
Konsistente Maßeinheiten sind ein wichtiger Teil unseres Alltags, sodass es schwer zu verstehen ist, welch große Errungenschaft sie für die Menschheit sind. | TED | أصبحت القياسات المتّسقة جزءاً لا يتجزّأ من حياتنا اليومية حتى أصبح من الصعوبة أن نقدّر كيف أنها تمثّل إنجازاً كبيراً للبشرية. |
Und diese seltenen Wolken, erinnern uns daran, dass das Exotische auch im Alltag zu finden ist. | TED | وهذه السحب، هذه السحب الأكثر ندرة، تذكرنا بأنه يمكننا العثور على أشياء الغريبة في حياتنا اليومية. |
all diese verankernden und erdenden Erfahrungen in unserem Leben, die wir "unser Zuhause" nennen. | TED | كل هذه المراسي ، تأسس تجارب حياتنا اليومية هذا ما نسميه السُكنى. |
Und das wird mit einem Top-down-Ansatz kombiniert, denn in unserem alltäglichen Leben trainieren wir unsere Muskeln, unser Skelett, wodurch es stärker wird. | TED | وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى. |
Nun, wir wissen, dass Beliebigkeit, Unsicherheit und Zufall ein großer Teil unseres täglichen Lebens sind. | TED | حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية. |
Licht ist einzigartig -- wie nichts, was wir aus unserem Alltag kennen. | TED | حسنا، الضوء شيء مميز ليس مثل أي شيء آخر اعتدنا على التعامل معه في حياتنا اليومية. |
Teil des Grundes, warum wir darüber reden, was uns in unserem Alltag aufregt,... ist, um euch zu helfen, den Finger darauf zu legen, was euer Rückfallauslöser sein könnte,... unserer Krankheit den Kopf abzuschlagen, bevor sie zurückkommt. | Open Subtitles | أحد أسباب أن نتكلم عن ما يزعجنا في حياتنا اليومية هوَ أن نساعد بعضنا البعض على توجيه أصابعنا |
alles wichtige Dinge in unserem Alltag. | TED | هذه أمور مهمة في حياتنا اليومية. |
So wissen wir aus unserem Alltag, wie unterschiedlich Vertrauen aussehen kann. Doch wieso blenden wir dieses Wissen aus, wenn wir abstrakter über Vertrauen nachdenken? | TED | إذن إن كانت هذه الأدلّة من حياتنا اليومية تشير إلى أن ثقتنا متباينة، فلماذا نتخلّى عن تلك المعلومة عندما نفكّر بالثقة بمفهوم تجريديّ؟ |
"Back to Back" nutzt ortsspezifisches Theater, um uns daran zu erinnern, wen und was wir aus unserem täglichen Leben ausblenden. | TED | "باك تو باك" تستخدم مواقع مميزة لتذكرنا بما علينا أن نخرجه من حياتنا اليومية وما علينا أن نحتفظ به |
Die Geräte, an die wir uns gewöhnt haben, die wir alle haben wollen, die zu unserem täglichen Leben gehören, mit denen wir uns rundherum sicher fühlen, diese Geräte sind billiger geworden. | TED | الأجهزة التي اعتدنا عليها، التي يريد ويحتاجها الجميع، فنعتبره جزءً من حياتنا اليومية التي تعطينا صحة وأمان، انخفض سعر هذه الأجهزة. |
Denken Sie je darüber nach, wie wichtig die Ozeane für unser tägliches Leben sind? | TED | هل تفكر ابداً فى اهمية المحيطات فى حياتنا اليومية ؟ |
Wenn wir unser tägliches Leben aufmerksam betrachten, dann erkennen wir, dass das Geheimnis und die Macht unseres Geistes und Willens uns ständig umgeben, ständig präsent sind. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالسر والقدرة ضمن عقلنا والقدرة ضمن انتباهنا في حياتنا اليومية إنها تحيط بنا |
Sie verstecken sich im Deep Web... dringen auf Arten in unser Leben ein, die wir uns nie hätten vorstellen können ohne Gesicht ohne Namen... lauern sie im Inneren unserer Geräte, nur einen Tastendruck entfernt. | Open Subtitles | يختبئون على شبكة الأنترنيت العميقة يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه |
Sie verstecken sich im Deep Web... dringen auf Arten in unser Leben ein, die wir uns nie hätten vorstellen können ohne Gesicht ohne Namen... lauern sie im Inneren unserer Geräte, nur einen Tastendruck entfernt. | Open Subtitles | يختبئون على شبكة الأنترنيت العميقة يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه |
Die Geschwindigkeit unseres Alltags hat durch diese unaufhaltsame Entwicklung sichtlich zugenommen – leider. Die Tyrannei des Pragmatismus scheint sich durch alle komplizierten Dilemmas unserer Zeit zu ziehen. | News-Commentary | لقد تزايدت سرعة حياتنا اليومية بشكل واضح ـ وليس إلى الأفضل ـ بسبب هذا التطور الذي لا سبيل إلى إيقافه. والآن يخلف طغيان البرجماتية بصمته على كل المعضلات المعقدة في عصرنا. فنحن نتجاهل العديد من الخيارات الصالحة أو ندور من حولها بفعل ما تعودنا عليه من استعذاب لروتين الطرق المختصرة. |
Viel mehr noch würden wir unseren selbstsicheren Lebensstil im Alltag einbüßen. | TED | أهم شيء على الاطلاق، سنفقد تلك الثقة التي نعيش بها حياتنا اليومية. |
Da Computer in unserem Leben allgegenwärtig sind, sind es auch Algorithmen. | TED | ونظرا لأن أجهزة الكمبيوتر جزء هام في حياتنا اليومية فالخوارزميات إذاً في كل مكان |
auf den Boden bringt. Es gibt die Theorie, dass wir beunruhigende Fantasiereisen nicht in unserem alltäglichen Leben wollen. | TED | وهناك فكرة بأننا لا نريد هذه الرحلات الخيالية، المعدة بعناية، أن تحدث في حياتنا اليومية. |
Für fast jeden Aspekt unseres täglichen Lebens sind diese wichtig. | TED | هي مهمة جدًا في كل مناحي حياتنا اليومية. |