Wenn sie in ihrem Leben nichts mehr trinken, dann nur, weil ihr Leben zu kurz war. | Open Subtitles | وإذا كانوا لا يشربون على الإطلاق بقيّةَ حياتِهم فالسبب الوحيد هو أنّهم لا يعيشونَ كفاية |
Wenn wir die Leute nicht schnell ins Krankenhaus bringen, kann ich nicht für ihr Leben garantieren. | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ التأكّدَ من انقاذ حياتِهم. |
Diese Menschen haben diesen Augenblick schon ihr Leben lang in sich getragen. | Open Subtitles | لَهُم تلك اللحظةِ الدقيقةِ التي خَتمَت على حياتِهم |
Die Jungs werden von dieser Nacht für den Rest ihres Lebens verfolgt. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ سيتذكرون هذهِ الليلة لبقيّة حياتِهم |
Durch ein Date kannst du ihnen das Gefühl geben, Teil ihres Lebens zu sein. | Open Subtitles | A تأريخ يَعطيك فرصة لجَعْلهم إشعرْ مثلك جزءَ حياتِهم. |
Die einen bereichern ihr Leben, die anderen definieren ihr Leben, indem sie stehlen. | Open Subtitles | نوع يَسْرقُ لإغْناء حياتِهم، ونوع يَسْرقُ لتَعريف حياتِهم. |
Wusstest du, dass in alten Zeiten Ritter ihr Leben lang Damen den Hof machten, die sie nicht einmal berührt haben? | Open Subtitles | هم لم يعرفوني في الماضي.. ـ... الفرسان كَانوا يَصْرفونَ كل حياتِهم... |