Hätten Sie mein Leben gelebt und das Leiden meines Volkes erfahren, würden Sie da stehen, wo ich bin. | Open Subtitles | إن عشتَ حياتي وتجرّعتَ العذاب الذي ذاقه قومي، كنتَ ستقف حيث أنا اليوم. |
Ich kann es sehen, aber da wo ich bin, ist es trocken. Na ja, da hast du einfach Glück. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ذلك, ولكن الجو جاف حيث أنا واقفة - حسناً, أنتِ محظوظة - |
Ich habe 20 Jahre gekämpft, um dahin zu kommen, wo ich bin. | Open Subtitles | كافحت طيلة 20 سنة لأصل حيث أنا |
Wenn ich es mir aber nochmal überlege... glaube ich, bleibe ich wo ich bin. | Open Subtitles | ..... بعد إعادة النظر أعتقد أنني سأبقى حيث أنا أحب المكان هنا |
Sie muss krank vor Sorge darüber sein, wo ich bin... | Open Subtitles | لا بد و أن تكون قلقة جداً .. حيث أنا |
Und von wo ich bin -- (Becken) kann ich alles hören. | TED | وأستطيع من حيث أنا -- (الصنج) سماع كل شيء. |
Zu glücklich da, wo ich bin. | Open Subtitles | سعيدة جدا حيث أنا |
Ich will nur bleiben, wo ich bin. | Open Subtitles | أود فقط أن أبقى حيث أنا. |
Bitte sagen Sie niemandem, wo ich bin. | Open Subtitles | رجاء، لا يترك أي واحد إعرف حيث أنا... |
Sag mir, wo ich bin. | Open Subtitles | أخبرني حيث أنا. |
Danke für das Angebot, aber ich werde bleiben, wo ich bin. | Open Subtitles | شكرا على عرضك سأبقى حيث أنا |
Ich bleibe lieber da, wo ich bin. | Open Subtitles | إنني اُفِضِّل أن أبقي حيث أنا |
wo ich bin, sind keine Zivilisten. | Open Subtitles | لا يوجد مدنيين حيث أنا موجود |
Dann... bleibe ich lieber, wo ich bin. | Open Subtitles | حينها.. أظنني سوف أبقى حيث أنا ... |
Ich glaube, ich bin da glücklich, wo ich bin. | Open Subtitles | أعتقد أني سعيد حيث أنا الآن |
Nein, mir geht es da, wo ich bin, gut. | Open Subtitles | كلّا، إنّي كما يُرام حيث أنا. |
- Die wissen, wo ich bin. | Open Subtitles | - يعرفون حيث أنا. وجدوني! |
Ich bin wo ich bin. | Open Subtitles | أنا حيث أنا |