In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. | TED | في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك. |
Wenn ich in dem OP geblieben wäre der hätte explodieren können, wo ich hingehört hätte. | Open Subtitles | لو كنت بأمان في غرفة العمليات المتفجرة تلك، حيث كان من المفترض أن أكون. |
Er bekam eine Adresse, wo er die Drogen abliefern und Geld bekommen sollte. | Open Subtitles | حصل على عنوان في الشمال حيث كان من المفترض أن يُسلم المخدرات في مقابل النقود |
Und da gibt es eine romantische Szene, wo sie sich auf dem Dach des Empire State Building treffen. | Open Subtitles | وهناك ذلك المشهد الشديد الرومنسية حيث كان من المفترض أن يتقابلوا في سطح "مبنى إمباير ستايت" |
Ich war gerade in Boston, wo er hätte sein sollen. -Wie heißt Ihr Bruder? | Open Subtitles | كنت لتوي في (بوسطن) حيث كان من المفترض أن يكون |
Ich versteckte mich in einem buddhistischen Kloster in Thailand, wo ich meinen C.I.A.-Kontakt treffen und sichere Passage in die Staaten bekommen sollte. | Open Subtitles | خبأت في دير البوذية في تايلاند حيث كان من المفترض أن تلبية بلدي CIA الاتصال والحصول على المرور الآمن إلى الولايات المتحدة. |
Lt. Gen. Ahmad Shuja Pasha, Leiter des ISI, sagte seinen geplanten Besuch in London ab, wo es um geheimdienstliche Angelegenheiten gehen sollte, während die zivile Führungsriege unentschlossen schien. Nach einigem Zögern kam Zardari drei Tage später als geplant in London an. | News-Commentary | ولقد طالب الرأي العام الباكستاني بتوبيخ سريع وحاسم لبريطانيا من جانب قيادة البلاد. وجاءت تلبية هذا المطلب من المؤسسة العسكرية، حيث قرر الجنرال أحمد شجاع باشا رئيس هيئة الاستخبارات الباكستانية إلغاء زيارته المقررة إلى لندن، حيث كان من المفترض أن يناقش مسائل متعلقة بالاستخبارات، في حين بدت القيادة المدنية مترددة. فبعد تردد وصل زرداري إلى لندن بعد ثلاثة أيام. |