Dann war er verwirrt, denn das hätte bedeutet, dass die Männchen auch die Jungen im Nest aufziehen würden und das hielt er anscheinend für vollkommen unmöglich. | TED | ولكنه وقع في حيرة لأن هذا يعني رعاية الذكور أيضًا للصغار في الخلية وقد بدا له هذا مستحيلاً تمامًا. |
Ich bin etwas verwirrt. | Open Subtitles | لذلك، وملكة جمال ماكوين، أنا في حيرة قليلا. |
Es heißt, dass ich mehr als je zuvor verwirrt bin. | Open Subtitles | هذا يعني أنني أكثر حيرة الآن من أي وقت مضى |
Verzeihen Sie, dass ich Sie zu Hause anrufe, ich bin etwas ratlos geworden. | Open Subtitles | ارجو منكِ مسامحتي على الاتصال بهاتف منزلك الخاص كنت في حيرة كبيره |
Ich habe eine Notiz von Ihnen, dass er Verwirrung stiftet. | Open Subtitles | لقد تلقيت مذكرة منكِ بأنه يوجد حيرة بخصوص هذا الرجل. |
Ich bin verwirrt. Es ist nicht erlaubt, aber ich kann es tun? | Open Subtitles | أنا في حيرة من أمري أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟ |
Nun, die Anderen waren zunächst etwas verwirrt, aber nachdem ich ihnen das Problem schilderte, hatten wir eine ziemlich lebhafte Diskussion, oder nicht? | Open Subtitles | لقد كانو في حيرة من امرهم في البداية ولكن بعد أن عرضت عليهم المشكلة وتحدثنا عن هذا,ألم نفعل؟ |
Denn ich bin plötzlich etwas verwirrt. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اذن انا بحاجة الى بعض المساعدة لأنني صرت فجأة في حيرة من أمري |
Ich bin auch etwas verwirrt, weil du sagtest, du wärst wütend auf mich, weil ich mich mit diesem Mädchen eingelassen habe, aber Charlie hatte mir doch gesagt, dass du fertig mit mir bist. | Open Subtitles | أنا في حيرة أيضا، لأنك إن كنت مجنونا في وجهي للتركيب مع تلك الفتاة، |
Es ist offensichtlich, dass diese Regelungen nicht rückwirkend gelten, und es verwirrt mich, dass Mrs. Altmanns Anwalt ihr das nicht gesagt hat. | Open Subtitles | لقد انقضى على ذلك 38 عام ومن الواضح ان احكام هذا القانون لا يمكن ان تطبق على أثر رجعي وانا في حيرة من أمري |
Ich bin verwirrt, weil Sie gesagt haben, dass er nie für irgendetwas bezahlt. | Open Subtitles | أنا في حيرة. لأنك وقال انه لا يدفع عن أي شيء. |
Ich weiß nicht, wie Ihr es gemacht habt, aber Mather war vollkommen verwirrt. | Open Subtitles | لست ادري كيف قمتِ بذلك لكن ماذر كان فى حيرة تامة |
Ich weiß nicht. Ich bin einfach verwirrt wegen Beckett. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، أنا فقط في حيرة من أمري حول باكيت |
Und einige hier sind über dein Verhalten echt verwirrt, ich eingeschlossen. | Open Subtitles | وتصرفاتك أثارت حيرة بعض الناس هنا بمَن فيهم أنا. |
Hey, also, ich bin verwirrt. Ist es nun Kiera oder Kara? | Open Subtitles | مهلا، إذا، أنا في حيرة هل الأسم هو كيرا أو كارا؟ |
Würdest du sagen, dass eine falsche Verwendung jemanden verwirrt, desorientiert | Open Subtitles | هل تقولين بانه سوء استخدامه قد يسبب لأحدهم، حيرة |
Anfangs war der Archäologe ratlos. | TED | وبشكلٍ مبدأي، سيكون عالم الآثار في حيرة. |
Daneben ein schwarzer Umhang. Die Polizei ist ratlos. | Open Subtitles | هذا الرداء الأسود وجدوه في مسرح الجريمة الشرطة في حيرة |
Also ich denke, dass Menschen oft ratlos sind in Anbetracht des Kontrastes zwischen dem materiellen Erfolg unserer Gesellschaft | Open Subtitles | ويسبب تدهوراً لا يُعقَل في الصحة العامة ككل. حسنا، اعتقد بأن الناس هم في حيرة بسبب التناقض بين النجاح المادي لمجتمعاتنا |
Und um jegliche Verwirrung... über meinen Ton zu vermeiden, werde ich von nun an dadurch sprechen. | Open Subtitles | ولهذا ، لتجنّب أية حيرة عن لهجتي، سوف أبدأ بالتحدث خلال ذلك. |
Aber ich hatte keine Angst. Ich war... ich weiß nicht, irritiert? | Open Subtitles | لم أكن خائفة لكني كُنت في حيرة من أمري ؟ |
Und wenn Sie mir diesbezüglich nicht glauben, hören Sie auf Stephen Hawking, der selbst ein Modell des Kosmos vorgeschlagen hat, das eigenständig war und keinen außenstehenden Grund oder Schöpfer brauchte. Nachdem er es vorgeschlagen hat, gab er zu, immer noch vor einem Rätsel zu stehen. | TED | وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة. |