Tut mir Leid. Ich rufe dich an, wenn ich zurück bin. Bis dann. | Open Subtitles | . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء |
Aber wenn ich zurück bin, europäische Städte. | Open Subtitles | ولكن حينما أعود سنتحدث عن المدن الأوروبية |
wenn ich zurück bin, schlage ich ihn grün und blau. | Open Subtitles | حينما أعود سأحطم فمه وأنفه |
Drehen Sie in der Kabine die Heizung auf. Wenn ich zurückkomme, hätte ich gern Tee. | Open Subtitles | اذهبا وشغّلا مُسخّنات الهواء التي في غرفنا، كما أنّي أود فنجاناً من الشاي حينما أعود. |
- Wenn ich zurückkomme, will ich wissen, ob unsere Freunde sicher sind und ob der Säurenebel abgeschaltet ist. | Open Subtitles | حينما أعود , أريد أن أعلم بأن أصحابنا بأمان و أن الـضباب الـحمضيعُطـل. |
Sag ihr, den Rest kriegt sie, wenn ich wiederkomme. | Open Subtitles | وأخبريها بأنني سأعطيها الباقي حينما أعود |
- dass er kommen kann, wenn ich zurück bin, okay? - In Ordnung. | Open Subtitles | أن يحضر حينما أعود |
Ich bin zurück, wenn ich zurück bin. | Open Subtitles | سأعود حينما أعود |
Ich machs, wenn ich zurück bin. | Open Subtitles | حسنٌ، سأدرس حينما أعود |
- Halte sie einfach für mich bereit, wenn ich zurück bin. | Open Subtitles | (آبي) - جهزها لي فحسب حينما أعود - |
Du schläfst bestimmt, Wenn ich zurückkomme. | Open Subtitles | ستكون نائماً حينما أعود |
Du schläfst bestimmt, Wenn ich zurückkomme. | Open Subtitles | ستكون نائماً حينما أعود |
Ich weiß, dass es zwischen uns beiden nicht so lief, aber jetzt wird alles viel besser, wenn ich wiederkomme. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا لم نقضي وقتاً كبيراً معاً حينما أعود سيتغيّر ذلك وستكون معناً أمّك |