ويكيبيديا

    "حينما تم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wurde
        
    Unglücklicherweise war der Entwickler leicht beschwipst, als das hier implementiert wurde, und schaffte es, alle sicheren Programmiertechniken zu vergessen, die er gelernt hatte. TED للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها.
    - Ja. Dann wurde sie gefeuert... Und als sie auf dieser unfassbaren Drogenparty war, war sie zwei Wochen verschwunden. Open Subtitles حينما تم فصلها من العمل، تناولت المخدرات وإنهارت بشكل غير معقول
    Wir waren an Bord, um den Befehlscode zu ändern... als es fernaktiviert wurde und zur Schule flog. Open Subtitles لقد كنّا على متنها نحاول تخطى لوحة التحكم حينما تم التحكم بعها عن بعد وطارت إلى سطح المدرسة
    Und als es noch schlimmer wurde, als die Militärabsperrung durchbrochen wurde, floh der Rest. Open Subtitles وحينما زادت الأمور سوءًا.. حينما تم تجاوز النطاق العسكري، هرب البقية.
    Tut mir leid, aber als die ARC reorganisiert wurde, wurde entschieden, einsatzbereites Personal mit militärischem Hintergrund zu wählen. Open Subtitles آسف، ولكن حينما تم إعادة تنظيم المركز تم اتخاذ القرار لاختيار طاقم بخلفية عسكرية
    Alles, was sie zu wissen schien, war, dass ich auch in dem Auto war, als er aus dem Verkehr gezogen wurde. Open Subtitles كل ما بدى أنها تعرفه هو أنني كنتُ معه حينما تم القبض عليه
    Man vermutet er wollte fliehen wurde dann von hinten angegriffen. Open Subtitles ربما كان يحاول الهروب حينما تم الهجوم عليه
    Solarplatten. Ein Haufen von denen wurde von den Häusern der Menschen gerissen, als die Kuppel magnetisiert wurde. Open Subtitles أُزيلت حفنة منهم من منازل المواطنين حينما تم مغنطة القبة
    Als Margarine erfunden wurde, wurde tatsächlich in einigen Landesteilen gesetzlich verordnet, sie rosa zu färben, damit man ihre Künstlichkeit erkennen konnte. TED في الواقع، حينما تم إختراع الزبد، قامت عدة ولايات بتمرير قوانين تعلن أنه يجب أن يكون وردي اللون لذا جميعنا يعرف أنه كان وهميا.
    Als angekündigt wurde, dass jedes Kind in Uruguay eines bekommt, die ersten 100.000 gingen an OLPC. TED حينما تم إعلانها كانوا سيطبقونها على كل طفل في أورغواي، إن أول صفقة ب 100ألف كمبيوتر، ذهبت للمشروع "OLPC"
    Das war eines der schrecklichsten Gefühle in meinem Leben. Und wie ich an dieser Seilwinde in den Hubschrauber hochgezogen wurde und auf mein treues kleines Boot herabsah, das in den 6-Meter-Wellen herumrollte fragte ich mich, ob ich es je wieder sehen würde. TED كان أحد أسوأ ما شعرت به فى حياتى حينما تم سحبى إلى الهليكوبتر و نظرت إلى الاسفل إلى قاربى الصغير متدحرجاً بين أمواجٍ إرتفاعها 20 قدم و تساءلت إذا ما كنت سأراه مجدداً
    Du warst doch nicht dabei, als ich genäht und gestopft wurde, oder? Open Subtitles لم تكوني موجودة حينما تم حشوي و تجميعي.
    Er wurde über Burma abgeschossen. Open Subtitles لقد كان فوق بورما حينما تم إسقاطة
    Dass Sie bei ihm waren, als er angehalten wurde. Open Subtitles أنكِ كنتِ معه حينما تم القبض عليه
    Ja, ich war bei ihm, als er angehalten wurde. Open Subtitles نعم، كنتُ معه حينما تم القبض عليه
    Nachdem Charlie aus den USA ausgeschlossen wurde, verzichtete Oona auf ihre eigene amerikanische Staatsbürgerschaft und verbrachte den Rest ihres Lebens in der Schweiz. Open Subtitles حينما تم حظر دخول (تشارلى) للولايات المتحدة قامت (أونا) بالتخلى عن جنسيتها الأمريكية. وقضتْ حياتها المتبقية فى سويسرا
    Sie bereitet den Präsidenten auf ein Szenario vor. Eine alternierende Realtität, in der das Stargate bekannt wurde. Open Subtitles إنها مازالت هناك ، توضح للرئيس ما حدث فى "الواقع البديل"، حينما تم الإعلان عن (ستار جيت) للناس
    "Als Colby ins Exil verbannt wurde, wurde er Portraitmaler... und bot im Hudson Valley Portraits für Unterkunft und Logis an. Open Subtitles حينما تم أبعاد (كولبي أصبح فنان المنمنمات (متجولاً في (هودسون فالي و يقوم بعرض لوحاته مبادلةً مع الغرف و وجبات الطعام
    Nicht, als er mitgenommen wurde. Open Subtitles -ليس حينما تم اخذه
    Da wurde Obama gewählt. Open Subtitles (هذا حينما تم انتخاب (أوباما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد