Ich weiß, ich bin gesprächig. Tut mir leid. Ich war nur eine Weile im Knast. | Open Subtitles | أعلم أنّي ثرثار، آسف، لبثت حينًا في السجن وحسب. |
Hey, was du getan hast, hängt dir noch eine Weile an, denn ich will dich morgen nicht hier draußen. | Open Subtitles | أنت، إن ما فعلتَه ستمكث على ذمّته حينًا. لأنّي لا أريدك معنا بالخارج غدًا، إنّك لست مستعدًّا. |
Hab eine Weile gebraucht, denn, nun ja, Gefallen stehen nicht ganz oben auf meiner To-do-Liste. | Open Subtitles | استغرقت حينًا لأن الجمائل لا تعتلي قائمة أعمالي. |
Du wirst mich mögen, Davina Claire, und ich werde dich eine Weile vortäuschen lassen, dass du es noch nicht bereits tust. | Open Subtitles | ستُعجبين بي يا (دافينا كلير). وسأتركك تتظاهرين حينًا أنّك غير معجبة بي منذ الآن. |
Wir waren eine Weile da draußen. | Open Subtitles | "لبثنا هناك حينًا" |
Du sagtest, dass es eine Weile dauern könnte. | Open Subtitles | -قلت أن الأمر قد يستغرق حينًا . |