Als wir Kinder waren, mussten wir wie diese Elenden um Brosamen betteln. | Open Subtitles | أتذكر حين كنّا طفلين نتوسَّل فتات الطعام مثل أولئكَ البؤساء؟ |
So, wie du mich geführt hast, Als wir Kinder waren. Ich folgte dir überall hin. | Open Subtitles | بالطريقة التي قدتِني بها حين كنّا طفلين، فكنتُ أتّبعكِ لأي مكان. |
Weißt du, Als wir Kinder waren, könnte ich mich nicht entscheiden, was lästiger war... | Open Subtitles | أتعلم، حين كنّا أصغر، لم يكُن بوسعي تقرير الشيء الأكثر إزعاجًا |
Als wir ihnen Namen gaben, da haben wir nur so getan, als ob die Dinger nicht böse wären. | Open Subtitles | حين كنّا نطلق عليهم أسماء، كنّا نتظاهر أنّ الأوضاع سيّئة. |
Warum haben wir nicht solche lustigen Sachen gemacht, Als wir noch verheiratet waren? | Open Subtitles | لمَ لمْ نقوم بأمور ممتعة كتلك حين كنّا متزوّجَين؟ |
Ich weiß noch, Als wir Kinder waren, bist du mir immer gefolgt, hast alles nachgemacht, was ich tat. | Open Subtitles | أذكر حين كنّا طفلَين إذ اتّبعتني أنّى ذهبت وقلدتِ كل أفعالي. |
Denkst du etwa, ich werde den Kerl beschützen, der uns mit einem Baseballschläger durch das ganze Haus gejagt hat, Als wir vier Jahre alt waren? | Open Subtitles | أتحسبني سأحمي الشخص الذي طاردنا في أنحاء البيت بمضرب كرة قاعدة حين كنّا في الرابعة؟ |
Ich... wünschte... ich hätte sie schon gekannt, Als wir noch beisammen waren. | Open Subtitles | يا ليتني فقط تعرّفت عليها حين كنّا سويّة |
Gloria macht dieses kolumbianische Gericht, das ich liebte, Als wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | الذي أحببته حين كنّا نتواعد سابقًا. كذبت بشأن الكثير من الأشياء وقتها. |
Wer zur Hölle sind Sarge und Pea und wo waren sie, Als wir aufwuchsen? | Open Subtitles | وأين كانا حين كنّا نكبر؟ أجل، ربما لو قام هذان الاثنين بتربيتنا، كانت ستكون هناك مساحة في منزلنا |
Als wir in Jacksonville waren, war da eine Größenskala mit Namen. | Open Subtitles | حين كنّا في (جاكسونفيل)، كان هناك رسم بياني مع أسماء. |
Wir haben das gleiche mit Dr. Bailey gemacht Als wir Assistenzärzte waren. Visite, einen Dummy behandeln, früh Mittagessen,... dann zurück an die Arbeit. | Open Subtitles | حين كنّا متدربين نتناوب في معالجة الدمى |
- Ja, du hast mir beim Aussuchen geholfen, Als wir noch Freundinnen waren, bevor du versucht hast, mich umzubringen. | Open Subtitles | أعلم، فقد ساعدتني على اختياره منذ شهر حين كنّا صديقتين -قبلما تحاولي قتلي |
Neulich Nacht, Als wir im Park in Bukarest waren, habe ich deine Jacke angefasst. | Open Subtitles | قبل ليال حين كنّا في المتنزّه في "بوخارست"، لمستُ سترتك |
Ich habe gehört, was du ihr gesagt hast, Als wir gefahren sind. | Open Subtitles | سمعتُ ما قلته لها حين كنّا مغادرين. |
Vielleicht kam er, Als wir am Bug waren. | Open Subtitles | لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق. |
Komm, Zeke, das war doch gestern. Als wir noch ein Team waren! | Open Subtitles | تعال يا (زيك) , لقد كان هذا من الماضي حين كنّا كلنا بفريق واحد |
Uh, Als wir in Jacksonville waren, war dort eine große Karte an der Wand mit Namen drauf. | Open Subtitles | حين كنّا بـ(جاكسونفيل)، كانت هناك قياسات أطوال مع أسماء بالجدار. |
"Meine Frau und ich haben uns gefunden, Als wir noch sehr jung waren." | Open Subtitles | "زوجتي وأنا وجدنا بعضنا حين كنّا شباباً |
Die Linien, es ist ein geheimer Code, den Sean und ich verwendeten, Als wir Kinder waren. | Open Subtitles | الخطوط هي شفرة سرّيّة استخدمتها أنا و(شون) حين كنّا طفلين. |