ويكيبيديا

    "حين لآخر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ab und zu
        
    • hin und wieder
        
    • manchmal
        
    • zu Zeit
        
    • Zeit zu
        
    • dann und wann
        
    • gelegentlich mal
        
    • zeitweise
        
    Schalten Sie den linken Lautsprecher ab und zu ein und Sie werden feststellen, dass Sie ihn auch auf dem rechten Ohr hören. TED قم بتشغيل مكبر الصوت الأيسر من حين لآخر و لاحظ أن الصوت سيصل إلي أذنك اليمنى
    Sie können mitfühlend sein, ab und zu, mehr ergriffen von Empathie als von Mitgefühl. TED يمكنك أن رحيماً من حين لآخر, مدفوعاً بالتعاطف مع الآخرين, أكثر من كونه تراحماً حقيقياً.
    Ich weiß nicht, aber ich habe den Eindruck, als ob hin und wieder doch mal wieder jemand kommt, der nicht so wirkt, als sei er irgendein Lügner. Open Subtitles لا أدري، يبدو لي أنّه من حين لآخر يتقدّم شخص لا يبدو عليه أنّه كذّاب.
    hin und wieder ziehen wir eine Show ab, um uns davon zu überzeugen, dass unsere Geheimnisse gar nicht so schrecklich sind. Open Subtitles من حين لآخر نوضع في عرض كما لو أننا نقنع أنفسنا ، بأن أسرارنا ليست حقاً بتلك الفظاعة
    Man muss ihn nur manchmal daran erinnern, dass wir das 21. Jahrhundert haben. Open Subtitles فقط من حين لآخر فقط عليك تذكيره بأننا في القران الواحد وعشرين
    Die Akademie erstattet die Kosten dieser Unterstützung, wobei die Erstattungshöhe von Zeit zu Zeit im Benehmen zwischen den Vereinten Nationen und dem Rat festgelegt wird. UN وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس.
    Das sind Schauspieler. Ich beauftrage dann und wann Schauspieler, die meine Familie spielen. Open Subtitles هؤلاء مُمثّلين، أقوم بتأجير ممثّلين من حين لآخر ليؤدوا أدوار عائلتي
    Tja, du solltest es gelegentlich mal sein lassen. Open Subtitles ربّما عليك الراحة من حين لآخر.
    Gießen Sie ab und zu Wasser drauf, um es feucht zu halten. Open Subtitles تذكّر أن تضع عليها ماء من حين لآخر لتجعلها متبللة
    Ich bekämpfe ab und zu Ratten, aber nicht in letzter Zeit. Open Subtitles لقد كنت أستخدمهم من حين لآخر لقتل الفئران , ولكن ليس فى الشهور الثلاثة الأخيرة
    Natürlich musst du ihn ab und zu besuchen und nachsehen dass ich ihn richtig füttere und so. Open Subtitles وسيكون عليك المجئ من حين لآخر للأطمئنان عليه للتتأكدى من انى اطعمه
    Solange diese Regierung im Amt ist, wird sie meiner Meinung nach weiterhin den Leuten ab und zu Angst einjagen: Open Subtitles إنهم سيستمرون في رأيي طالما كانت الإدارة المسئولة من حين لآخر
    "Denk ab und zu mal an mich und wünsch mir Glück." Open Subtitles إذا كنت فكر بي من حين لآخر تمنى لي حظاً سعيداً
    ab und zu erzählt natürlich auch mal jemand die Wahrheit. Open Subtitles بالطبع، من حين لآخر يأتي اليوم الذي يجب أن يقول أحد فيه الحقيقة
    Ich leb' nicht mit ihr zusammen oder so,... aber ich geb' ihr ab und zu ein bisschen Kohle, so hin und wieder. Open Subtitles لا أعيش معها أو ما شابه لكني أنفق عليها من حين لآخر تعرف ، على نحوٍ متقطّع
    Na ja, ich sag ja nur, ein wenig Dankbarkeit täte hin und wieder ganz gut. Open Subtitles إظهار القليل من الإمتنان من حين لآخر سيكون أمراً لطيفاً
    Er hat im Hüttenwerk gearbeitet. Macht immer noch hin und wieder seltsame Jobs. Open Subtitles كان يعمل بالمطحنة، ويمارس أعمال غريبة من حين لآخر.
    Aber manchmal, nur manchmal hoffe ich, dass Sie Ihren Koffer für andere Leute öffnen, denn die Welt braucht Sie und die Dinge, die Sie mit sich tragen. TED ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه.
    Wir nutzen manchmal solche Handys, um mit deren Realität in Kontakt zu bleiben. TED ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم.
    Sie geht manchmal in die Oper, wenn sie etwas Russisches spielen. Open Subtitles إنها تخرج من حين لآخر إذا كان هناك ما هو روسي أوبرا أو باليه
    Dies ist eine. Eines der Dinge, die man von Zeit zu Zeit machen muss, ist Blutzellen vom Serum zu trennen. Und die Frage war, TED الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال,
    Aber wenn man Boltzmann ist, dann weiß man, wenn man lange genug wartet, dann werden zufällige Fluktuationen dieser Moleküle sie dann und wann in Konfiguationen niedrigerer Entropie befördern. TED لكنك لو كنت بولتزمان، أنت تعرف، أنه لو انتظرت فترة كافية، الترددات العشوائية لهذه الجزيئات سوف ترتبهم من حين لآخر بصورة أنتروبيا منخفضة.
    Aber ich mache auch gelegentlich mal einen Film. Open Subtitles لكنني أيضاً أقوم بالأفلام من حين لآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد