Ich begann mich also für diese Sachen zu interessieren, und sie in anderen Tieren zu untersuchen. | TED | وبالتالي بدأت أهتم بهذه القضايا وأدرس ذلك في حيوانات أخرى. |
Es wird auch an anderen Tieren, wie z. B. Affen, gearbeitet um verwendbare Modelle für Krankheiten des Menschen zu etablieren. | TED | كما تجري تجارب أخرى على حيوانات أخرى مهمة لصنع نماذج للأمراض البشرية مثل القرود. |
Mehr als die Hälfte der Eier wird von anderen Tieren gefressen. | Open Subtitles | أكثر من نصفها تؤكل من جانب حيوانات أخرى. |
90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. | TED | و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل. |
Das betrifft nicht nur sie, auch andere Tiere sind von dieser Beziehung abhängig. Sie werden zu einer Tierart mit Schlüsselfunktion. | TED | وهذ ا لا يعتبر مهما فقط بالنسبة لهم، حيث أن حيوانات أخرى أيضا تعتمد على هذه العلاقة، لذلك يعتبرون أيضا صنفا أساسيا، |
Sie betonen, dass es richtigen Schluckauf nur bei Säugetieren gibt und nicht bei Vögeln, Echsen, Schildkröten oder anderen Tieren, die nur Sauerstoff atmen. | TED | فهم يشيرون أن الفواق الحقيقي يوجد فقط لدى الثدييات وهي غير موجودة لدى الطيور والسحالي والسلاحف، أو أية حيوانات أخرى تتنفس الهواء فقط. |
Stopfe ich Tiere aus... normalerweise mit anderen Tieren... z. B wird ein Dachs mit 5 Eichhörnchen gefüllt... ein Eichhörnchen hält auch das meiste einer Katze... | Open Subtitles | عادةً مع حيوانات أخرى... على سبيل المثال, البادجر سيحمل خمسة سناجب السنجاب سيحمل غالباً القطة |
Nachdem wir unsere Entdeckungen mit dem kleinen C. elegans gemacht hatten, fragten uns Leute, welche mit anderen Tieren arbeiteten, ob wenn man die gleiche Daf-2 Mutation, der Hormon Rezeptor Mutation, in anderen Tieren durchführte, sie länger leben würden. | TED | بعد ان قُمنا بإكتشافنا مع "سي اليجانس" الاشخاص الذي عملوا على انواع أخرى من الحيوانات تساءلوا,اذا قمنا بنفس ما تم في داف-2 المُتحول, تحول مُستقبل الهرمون ,في حيوانات أخرى هل سوف تعيش وقت أطول؟ |
Ich bin da oben wochenlang, häng mich an jede Alice, die ich finde, und wäre fast von anderen Tieren gefressen worden. | Open Subtitles | - (ظللت أسابيع أتنقل من (أليس إلى أخرى وكادت تأكلني حيوانات أخرى |
(Lachen) Den ansteckenden Charakter von Gähnen, der Ihnen wahrscheinlich allen bekannt ist – wahrscheinlich beginnen Sie bald selbst zu gähnen – ist also etwas, das wir mit anderen Tieren teilen. | TED | (ضحك) إذن عدوى التثاؤب والتي أنتم جميعا مطلعون عليها -- وربما قد تبدؤون في التثاؤب قريبا الآن -- هو أمر نتشارك فيه مع حيوانات أخرى. |
Hoffnung. Das ist die Frage, die mir gestellt wird, während ich um die Welt reise, „Jane, du hast so viele schreckliche Dinge gesehen, du hast gesehen wie sich die Zahl deiner Schimpansen von ungefähr einer Million zu Beginn des Jahrhunderts auf jetzt nicht mehr als 150.000 verringert hat. Und dasselbe mit so vielen anderen Tieren. | TED | الأمل. هذا هو السؤال الذي سئلته أثناء تجوالي في مختلف أنحاء العالم، "جين، لقد رأيتي العديد من الأشياء المفزعة، لقد رأيتي الشمبانزي خاصتك تتراجع أعداده من حوالي مليونا واحدا في مطلع القرن إلى لا أكثر من 150.000 الآن. والشيء نفسه مع حيوانات أخرى كثيرة. |
Ich wünschte mir, auch andere Tiere, die Landschaft und uns zu fotografieren, aber von dem Moment an, ab dem wir in Gleichgewicht mit der Natur lebten. | TED | تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى ان أصور الطبيعة لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة. |
- Gibt es noch andere Tiere? - Millionen davon. | Open Subtitles | ايوجد حيوانات أخرى هنا - نعم الملايين منهم - |
"andere Tiere kamen in großen Stückzahlen den Berg herunter, darunter Elche, Hirsche und Füchse." | Open Subtitles | وجاءت حيوانات أخرى أسفل" الجبل بأعداد كبيرة، بمافيذلكالظبيوالغزلانوالثعالب". |