Nein, sie brüllte, was du tatest. Dein Urteilsvermögen ist gemindert. | Open Subtitles | المعذرة، لقد صرخت بما فعلت حُكمك ضعيف جداً |
Diese Vatergeschichte darf nicht Ihr Urteilsvermögen trüben. | Open Subtitles | لا تسمح لمشاكل الأبوة الخاصة بك أن تُؤثر على حُكمك لا ، لا ، لا ، أنا أتفهم ببساطة كيف يبدو أمر |
Ich will nicht, dass deine Gefühle dein Urteilsvermögen trüben, okay? | Open Subtitles | لا أود لمشاعرك أن تُشوش على حُكمك وتقديرك ، حسناً ؟ |
Ein fester, endgültiger Stoß, um Eure Regierung zu sichern. | Open Subtitles | دفعه نهائيه، لضمان فترة حُكمك |
Wir hätten Eure Regierung gestützt! | Open Subtitles | كنا سنحسن حُكمك |
Ist das Urteil jedoch erst gefallen, finden Sie den Schlüssel zum nächsten Ziel jenseits der Karte. | Open Subtitles | بمجرد ان تصدر حُكمك ستجد المفتاح عند إتجاهك القادم. على الخريطة فحسب. |
Du kämpfst mit Leidenschaft. Aber deine Wut stört dein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | أنت تُقاتلين بشغف ولكن الغضب يعمى حُكمك |
Das darf nicht Ihr Urteilsvermögen trüben. | Open Subtitles | لا تدع هذا الأمر يؤثر على حُكمك |
Du empfindest Schuld und Scham und das trübt dein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | لديكِ الذنب والعار وهو يؤثر على حُكمك |
Ich habe Ihr Urteilsvermögen nie in Frage gestellt. | Open Subtitles | لم أشكك من قبل في حُكمك |
Ihr Urteil über sein Urteilsvermögen ist subjektiv. | Open Subtitles | حُكمك على حُكمه هو أمر شخصي. |
Ist das Urteil jedoch erst gefallen, finden Sie den Schlüssel zum nächsten Ziel jenseits der Karte. | Open Subtitles | بمجرد ان تصدر حُكمك ستجد المفتاح عند إتجاهك القادم. على الخريطة فحسب. |
Entweder kapierst du's nicht oder es liegt an mir... oder das Gesehene hat dein Urteil getrübt. | Open Subtitles | أجل، أظنك فقط لاتفهمهأو ربما.. يوجد شيء عني أو ما قد تراه يشوش لى حُكمك -أنا أقول لك شعوري في الحقيقة |