ويكيبيديا

    "خارج نطاق السيطرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • außer Kontrolle
        
    Wie ein Kreisel geriet der Krieg gegen den Terror außer Kontrolle. Open Subtitles كالدولاب، أصبحت الحرب العالمية على الإرهاب تدور خارج نطاق السيطرة.
    Ich glaube fest an Viehhaltung zu Hause, aber du bist außer Kontrolle. Open Subtitles أنني مؤمن بشدة في الدواجن في البيوت لكنك خارج نطاق السيطرة
    Dazu habe ich heute Bilder und Diagramme in der USA Today gesehen, die zeigen, wie es völlig außer Kontrolle gerät, und das ist ein Faktor. TED رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد.
    Diese wilde Venusmuschel ist außer Kontrolle geraten. Open Subtitles حصلت على هذا البطلينوس البرية خارج نطاق السيطرة.
    So außer Kontrolle war noch kein Empfang in Chile. Open Subtitles وكان هذا الاستقبال الأكثر خارج نطاق السيطرة التي كان لدينا في شيلي.
    Und das bedeutet, dass ich dich jeder Zeit ablösen kann, von der ich denke, dass du außer Kontrolle bist. Open Subtitles وهذا يعني أنني أستطيع طردكَ في أي وقت أعتقد أنّكَ خارج نطاق السيطرة
    Anders als genetische Marker für Herzkrankheiten und schlechte Zähne,... dieser Saftladen ist die Summe dessen, was wir euch hinterlassen. Der Ladendiebstahl ist außer Kontrolle... $320 in einer Woche. Open Subtitles هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة
    Aber über die Jahre wurde es unethisch und geriet außer Kontrolle. Open Subtitles ولكن مع مرور السنين، حصلت أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة.
    Weißt du, mir wurde erst klar, wie sehr ich außer Kontrolle geraten bin, als ich dem Open Subtitles تعلمون، لم أكن أدرك تماما ، كنت حتى خارج نطاق السيطرة حتى التقيت
    Ich flehte ihn an, aufzuhören, aber er tat es nicht, und dann ist es komplett außer Kontrolle geraten. Open Subtitles توسلت إليه أن يتوقف ولكنه لم يفعل وهذا عندما كان خارج نطاق السيطرة تماما
    Völlig außer Kontrolle. Open Subtitles خارج نطاق السيطرة تمامًا. عليّ المغادرة، آسف.
    Ich kann mir gut vorstellen, dass Sie Angst haben, dass Sie das Gefühl haben, Ihre Welt würde außer Kontrolle geraten. Open Subtitles الآن، أستطيع أن أتخيل أنكم تشعرون بالخوف والشعور بان عالمكم هو اصبح خارج نطاق السيطرة
    Die politische Macht globaler Megabanken ist außer Kontrolle. Sie versuchen in Washington genauso tonangebend zu sein, wie sie es im Vorfeld der Krise in den Jahren 2007-2008 gewesen sind. News-Commentary لقد أصبحت القوة السياسية التي تتمتع بها البنوك العالمية العملاقة خارج نطاق السيطرة. وهي تسعى إلى إدارة واشنطن فعلياً كما فعلت أثناء السنوات المفضية إلى أزمة 2007-2008.
    Schau her, Amy... wir sind da etwas außer Kontrolle geraten. Open Subtitles نظرة، ايمي... ... وصلنا قليلا... ... قليلا خارج نطاق السيطرة هناك.
    Weißt du, dass deine Nummer, die du abgezogen hast, durch "außer Kontrolle" definiert wird. Open Subtitles "تعرف أنّ حيلتكَ تعرف بـ"خارج نطاق السيطرة
    (Gelächter) Seit zwanzig Jahren warnen Rechtsreformer nun schon, dass Klagen außer Kontrolle geraten. TED (ضحك) الآن - ولمدة 20 عاماً -، قام خلالها الإصلاحيّون بدقّ ناقوس الخطر الدعاوى القضائيّة خارج نطاق السيطرة.
    Im Grunde genommen haben wir öffentliche Führungskräfte und Beamte, die außer Kontrolle geraten sind. Sie schreiben Gesetze, die unverständlich sind. Und diese Gesetze ziehen insgesamt ungefähr 40.000 Seiten mit Einzelbestimmungen nach sich. Diese Komplexität hat einen ungeheuer negativen Einfluss auf unser Leben. TED إذاً، في الأساس لدينا قادة في القطاع العام، مسئولون خارج نطاق السيطرة. إنهم يكتبون قوانين غير واضحة. ونتائج هذه التشريعات ستصل ل ربما 40 ألف صحفة من القوانين، تعقيد كامل، التي لديها تأثير سلبي كبير على حياتنا.
    Ich kann nicht! Er ist außer Kontrolle geraten! Open Subtitles إنها خارج نطاق السيطرة
    Du warst etwas außer Kontrolle. Open Subtitles - لقد كنت قليلا ً خارج نطاق السيطرة.
    Ich bin immer außer Kontrolle. Open Subtitles انا دائما خارج نطاق السيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد