Besonders jetzt, wo Schillingers Sohn an einer Überdosis starb. | Open Subtitles | خاصةً الآن بعدَ أن ماتَ ابنُ شيلينجَر من جُرعَة زائِدَة |
Besonders jetzt, nachdem ich deinen gestressten Körper... mit meinen zitternden weiblichen Fingern bearbeitet habe. | Open Subtitles | خاصةً الآن لأنني قد عالجت جذعك المتعب بأصابعي الأنثوية المرتعشة. |
- Der Stoff läuft frei und leicht, Besonders jetzt, da die Nigger aus dem Spiel sind. | Open Subtitles | - المخدرات تُسوّق بشكلٍ سهل و خاصةً الآن بعدَ ان خرجَ الزنوج منَ اللُعبة |
Besonders jetzt in dieser Krise. | Open Subtitles | خاصةً الآن بينما الأمور معطوبة. |
Selten erfährt ein Indianer irgendeine Art von Gerechtigkeit ganz Besonders jetzt, wo Hector gegangen ist. | Open Subtitles | ليس من المعتاد أن ينال شخص هندي أي عدالة خاصةً الآن بعد موت (هيكتور) |
Besonders jetzt, wo sie aufgewühlt ist. | Open Subtitles | خاصةً الآن هي حزينة |
Besonders jetzt, da wir zusammen sind. | Open Subtitles | خاصةً الآن بينما نحن معا |
- Besonders jetzt im Moment nicht. | Open Subtitles | -لا، و خاصةً الآن |
Besonders jetzt. | Open Subtitles | خاصةً الآن. |
Besonders jetzt. | Open Subtitles | خاصةً الآن |