Das gibt besonders Rätsel bei Sportlern auf, die so intensiv an ihrer körperlichen Form arbeiten. | TED | هذا محيّر خاصًة في حالة الرياضيين الذين يقضون وقتًا طويلًا في شحذ مهاراتهم جسديًا. |
Sie werden pingelig mit Ihren Telefonaufzeichnungen sein, jeden neuen, verdächtigen, sozialen Kontakt berichten, besonders, wenn Sie auf Reisen sind. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرًا بخصوص سجل مكالماتك قدم تقريرًا بكل اتصال مريب يحدث معك خاصًة عندما تسافر |
Die Anpassung eines Kindes beginnt mit dem ersten Tag, besonders bei Opfern mit traumatischen Erlebnissen. | Open Subtitles | تأقلم الطفل يبدأ من اليوم الأول، خاصًة ضحايا الصدمات. |
Spuren werden kalt, Stan, besonders, wenn die Leute, die man jagt, tot oder verschwunden sind. | Open Subtitles | "الآثار تختفى يا "ستان خاصًة عندما يكون المُلاحَقون أمواتاً أو ضائعين |
besonders wenn es keine Antworten gibt. | Open Subtitles | خاصًة عندما لا يكون هناك أجوبة. |