Wir müssen nachsehen, ob wir sauber sind, bevor wir hier weggehen. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من أن الكل خالٍ منها قبل أن نغادر |
Wie könnte ich lügen, wenn mein Bluttest von letzter Woche sagt, dass ich sauber bin? | Open Subtitles | الآن ، أنـّىَ ليّ أنّ أكون كاذباً إنّ كان تحليل دمي بالأسبوع الماضي يدلي أنّني خالٍ من المرض؟ |
Ich bin sauber und nüchtern für zwei Jahre. | Open Subtitles | إنّي خالٍ من الإدمان لمدّة عامين. إنّها المرّة الأولى لصديقي. |
McGee, Bishop, da hinten gesichert? | Open Subtitles | ماغيّ, بيشوب, هل المكان خالٍ في الخلف؟ |
Oberdeck gesichert! | Open Subtitles | سطح المركب خالٍ. |
Wir schulden neuen Generationen eine Welt, die frei von sexueller Gewalt ist. | TED | نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي. |
Tatsächlich, behaupten Quellen, wäre das Herrenhaus leer wie eine Grabkammer gewesen, kein Wortspiel beabsichtigt. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، المصادر تقول أن القصر كان فارغ كالقبر، تعبير خالٍ من تبطين |
Er ist nie hier. - Man beachte den leeren Parkplatz. | Open Subtitles | إنّه غائب دائماً، لهذا موقف السيارات خالٍ |
Alles sauber. Keine CIA. Nur ein paar Schaulustige. | Open Subtitles | خالٍ كما يبدو، لا أثر لعملاء المخابرات يوجد جموع من المتفرجين فحسب |
Laut Toxikologie war sie sauber. Kein Zeichen eines Traumas. | Open Subtitles | جسدها كان خالٍ من السموم ولا توجد أية آثار للصدمات |
Oben ist alles sauber, aber wir haben noch eine. | Open Subtitles | هذا الفريق الرابع. المكان خالٍ في الأعلى, لكن حصلنا على واحدة اخرى. |
Schnell, sauber und völlig ohne jedes Gefühl. | Open Subtitles | لا شائبة، سريع، خالٍ من أيّ عاطفة |
Halt deine Straßenseite sauber. | Open Subtitles | انصت، فلتجعل "طريقك خالٍ=لا تتسبّب بالمشاكل". |
Alles klar. die Toilette ist sauber. | Open Subtitles | حسن, كل الحمّام خالٍ |
Hauptdeck gesichert! | Open Subtitles | السطح الرئيسي خالٍ. |
Erstes Deck gesichert! | Open Subtitles | السطح العلوي خالٍ. |
Küche ist gesichert. | Open Subtitles | المطبخ خالٍ أيضاً. |
- Späte Jugend, Anfang 20. Komplett frei von Fleisch oder Geruch. | Open Subtitles | في أواخر سنّ المراهقة ، في العشرينيات تقريباً خالٍ تماماً من اللحم أو الرائحة |
Selbst in einer Welt ohne Atomwaffen wären wir nicht frei von Gefahr. | Open Subtitles | حتى في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية سيظل هناك خطر |
Nichts, Sir. Der Schirm ist leer. | Open Subtitles | لا شيء يا سيّدي، المجال خالٍ ولا أرصد شيئاً |
Darum haben sie gestern jemanden auf dem leeren Grundstück daneben erschossen. | Open Subtitles | إذن البارحة قُمت بقتل أحدِهم في فناءٍ خالٍ قريب |
Hier Keating, vorne ist alles klar. | Open Subtitles | أيّها القائد القسم الأمامي خالٍ |
Ich geh wieder dahin zurück und sag denen, die Luft ist rein, daß ich niemanden gefunden habe. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك و أخبره أنّ الشاطئ خالٍ. لم أستطع إيجاد أيّ أحد |
t) Auf dem Weg zu einer kernwaffenfreien Welt: Eine neue Agenda (Resolution 58/51 vom 8. Dezember 2003) | UN | (ر) نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: خطـة جديدة (القرار 58/51 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛ |