Aber da ich keine Erfahrung in Todesstraffällen habe, | Open Subtitles | لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام |
Schade, dass Sie keine Erfahrung in der Werbung haben. | Open Subtitles | من المؤسف أن ليس لديك أيّ خبرة في الإعلانات. |
Ein guter Restaurantkenner mit über 20 Jahren Erfahrung in der Gastronomie. | Open Subtitles | شخصٌ ما يعرف ما يلزم لبناء مطعم كبير. شخصٌ ما له أكثر من 20 عام خبرة في صناعة الخدمات الغذائية. |
Wir hatten null Erfahrung mit Berichten und Filmemachen. | TED | كنا لا نملك أي خبرة في تقديم التقارير ولا في صناعة الأفلام. |
Es gibt hier weit und breit niemanden, der Erfahrung mit so einer Sache hat. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا ذو خبرة في هذا النوع من الجرائم. |
Er hat auch Erfahrungen mit Demolierungen, was das Diner erklärt. | Open Subtitles | كما ان لديه خبرة في عمليات التهديم و هو ما يفسر المطعم |
Wir haben nur ein Mitglied mit Erfahrung im Strafrecht. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى شخص واحد يمتلك خبرة في السجل الاجرامي |
Also, wer von uns hat mehr Erfahrung auf diesem Gebiet? | Open Subtitles | الأن , أياً منا لديه خبرة في ذلك الميدان اكثر ؟ |
30 Jahre später schloss ich mein Studium ab und wollte meine eigene Firma starten. Mit hohen Schulden, einer Kreditkarte und keinerlei Erfahrung in der Reifenindustrie. | TED | لذا، بعد 30 سنة من ذلك الوقت، تخرجتُ، وأردت إنشاء عملي الخاص مع حزمة من الديون وبطاقة ائتمانية، وليس عندي خبرة في صناعة الإطارات. |
Vielleicht jemand, der auf einige Erfahrung in solchen Dingen zurückgreifen kann. | Open Subtitles | رُبما شخصاً ما لديه خبرة في هذه الأمور |
Sie sagten, Sie hätten mit jemand in Louisville gesprochen und die hätten... Erfahrung in der Arbeit mit Leuten wie mir? | Open Subtitles | "قلت انك تحدثت مع اشخاص من "لوزفيل لديهم خبرة في التعامل مع اشخاص مثلي؟ |
Also, Sie haben Erfahrung in der Küche. | Open Subtitles | . إذا , أنتِ لديكِ خبرة في المطبخ |
Das Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung sollte außerdem Verzeichnisse nationaler und internationaler Experten führen, insbesondere solcher, die über Erfahrung in Postkonfliktsituationen verfügen. | UN | 268- كما ينبغي لمكتب دعم بناء السلام أن يحتفظ بقوائم بخبراء وطنيين ودوليين، ولا سيما ممن لهم خبرة في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Hör zu, Vincent, ich habe über 30 Jahre Erfahrung in diesem Geschäft... und die entsprechende Adresskartei. | Open Subtitles | أنصت يا (فينس). لدّي أكثر من 30 سنة خبرة في هذا المجال والعلاقات المطلوبة |
Dass ich keine Erfahrung mit Kindern hatte, war den Müttern der Upper East Side egal. | Open Subtitles | الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة في مجال رعاية الطفولة أسرعت إلى رئيسة الأسرة بالجانب الشمالي الشرقي |
Hast du Erfahrung mit der Behandlung von Schußwunden? | Open Subtitles | لديك خبرة في التعامل مع جروح الطلقات الناريّة؟ |
Entschuldigen Sie, Doktor, ich habe keine Erfahrung mit so was. | Open Subtitles | المعذرة يا طبيب ليس لدي خبرة في مثل هذه المواقف |
Haben Sie irgendwelche Erfahrung mit Gepäck? | Open Subtitles | حسناً , هل لديك أي خبرة في حمل الأمتعة ؟ |
Ich habe Erfahrungen mit der Feldmedizin gesammelt... in der Sowjetischen Armee. | Open Subtitles | ...عندي خبرة في الإسعافات العينيّة في الجيش السوفييتي |
Mit erhitzten Gemütern und ohne jede Erfahrung im Metzgerhandwerk habe ich mit Freunden also einen Metzgerladen im Herzen des Modeviertels East Village eröffnet. | TED | لذلك، مع تأجج المشاعر ومن دون أي خبرة في الجزارة على الاطلاق، قمت مع بعض الأصدقاء بفتح محل جزارة. في قلب حي قرية الموضة الشرقية |
- Die Leute, nach denen wir Ausschau halten, haben zumindest etwas Erfahrung auf der Straße. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تحريناهم أقلّه لديهم خبرة في قتال الشارع. |
Vorzugsweise jemand, der bereits Erfahrung hat. | Open Subtitles | ويفضل أن يكون صاحب خبرة في استكشاف الكهوف |