Für jedes Mal, wenn ich dich verschreckt, gekränkt oder vor dir versagt habe, werde ich büße, das schwöre ich. | Open Subtitles | وفي كل الأحوال التي أفزعتكِ فيها ، أو .. أحزنتكِ فيها ، أو خذلتكِ فيها فأقسم لكِ ، أنني سأعوضكِ عنها |
Das Gefühl, bei dir versagt zu haben, ist mir unerträglich. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أنّني قد خذلتكِ لايمكنني تحمّل ذلك |
Es tut mir so leid, dass ich bei dir versagt habe. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ جداً لأنَّني قد خذلتكِ |
Hat der Panda bis zum Morgengrauen nicht aufgegeben, dann habe ich euch enttäuscht. | Open Subtitles | لأ. إذا لم ينسحب الباندا مع اشراقة الصباح سوف أكون انا من خذلتكِ. |
Wenn es noch etwas gibt, bei dem ich dich enttäuscht habe, dann entschuldige ich mich dafür. | Open Subtitles | إن كان هناك أمرٌ ،آخر خذلتكِ بفعله فتقبلي إعتذاري |
Tut mir Leid, dass ich dich enttäuscht habe, aber jetzt verschwinde. | Open Subtitles | آسف أننى خذلتكِ لكن اغربى عن هنا فقط |
Ich habe das Gefühl, ich habe versagt. | Open Subtitles | أشعر أنني خذلتكِ |
Das ist alles meine Schuld. Ich habe als dein Vater versagt. | Open Subtitles | هذا كلّه خطئي لقد خذلتكِ كأب |
Ich hab versagt. | Open Subtitles | لقد خذلتكِ |
Sieh dich doch mal um, Elena. - Ich habe versagt. | Open Subtitles | -انظري حولكِ يا (إيلينا)، لقدّ خذلتكِ . |
Nicht bloß für mich. Joan hat dich auch enttäuscht. | Open Subtitles | ( حسناً، لست أنا فقط يا ( كاثرين جون ) قد خذلتكِ أيضاً، أليس كذلك ؟ |
Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe. | Open Subtitles | آسف إنني خذلتكِ |
Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht hab. | Open Subtitles | أنا آسف لانني خذلتكِ |