ويكيبيديا

    "خريف عام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Herbst
        
    das Angebot der Regierung Spaniens begrüßend, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens im Herbst 2007 auszurichten, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    Im Herbst des Jahres 1771 gab es eine Konfrontation zwischen Somerset und Stewart. TED اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت.
    Mich erwischten sie Ende '47 ...als die Deutschen abzogen, im Herbst '44 nach kurzer Zeit übernahmen die Engländer... wir hatten die erste Einheitsregierung auf den Demonstrationen herrschte Enthusiasmus denn die Leute glaubten an... immer vergesse ich den Anfang Open Subtitles تم اعتقالي في نهاية 1947. بعد رحيل الألمان، في خريف عام 1944، زحفت بريطانيا إلى أثينا.
    Im Herbst 2011 hatte die Technik dem Leben viele Geheimnisse genommen. Open Subtitles بحلول خريف عام 2011 كانت التكنولوجيا قد سلبت الكثير من الإثارة من حياتنا
    Die Kirche verkaufte das Briarcliff-Anwesen... dem Bundesstaat Massachusetts im Herbst 1965. Open Subtitles "الكنيسة باعت مصحّة "بريكليف" لولاية "ماساتشوستس في خريف عام 1965
    Die Kirche verkaufte das Briarcliff-Anwesen... dem Bundesstaat Massachusetts im Herbst 1965. Open Subtitles "الكنيسة باعت مصحّة "بريكليف لولاية "ماساتشوستس في خريف عام 1965
    Das Verfahren gegen den Revolutionsrat der Streitkräfte wird voraussichtlich nach der Einsetzung einer zweiten Strafkammer im Herbst 2004 beginnen. UN ويتوقع أن تبدأ المحاكمة في قضية المجلس الثوري للقوات المسلحة، في خريف عام 2004، عندما يتم تعيين الدائرة الابتدائية الثانية.
    Im Herbst 1944, der dunkelsten Zeit des Zweiten Weltkriegs, barrikadierten deutsche Truppen den Westen Hollands, indem sie alle Lebensmittellieferungen blockierten. TED في خريف عام 1944، في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية، حاصرت القوات الألمانية الجهة الغربية من هولندا، مانعة عنها وصول كلّ شحنات المواد الغذائية.
    Aber nach meiner Ankunft dort im Herbst 1986 und nach vielen Interviews bemerkte ich, dass das einzige, das mir angeboten wurde, die Assistenz des künstlerischen Leiters Alfred A. Knopf war, eines Bücherverlegers. TED لكن لدى وصولي إلى هناك، في خريف عام 1986، وبعد إجراء الكثير من المقابلات، وجدت أن الشيء الوحيد الذي تم عرضه علي هو أن أكون مساعدا لمدير الفن في نوف ألف الفريد، وهو ناشر كتب.
    Im Herbst 1902 brauchte Präsident Theodore Roosevelt eine kleine Pause vom Weißen Haus, also nahm er einen Zug nach Mississippi, um außerhalb der Stadt Smedes auf Bärenjagd zu gehen. TED كان خريف عام 1902، والرئيس ثيودور روزفلت احتاج الى اجازة قصيرة من البيت الابيض فأخذ قطاراً الى مسيسيبي ليصطاد الدببة السوداء خارج مدينة تدعى سميدس.
    Im Herbst 2004 ging ich nach Darfur. TED في خريف عام 2004 ذهبت إلى دارفور.
    ...währenddessen besetzten die Türken den Afion Karajisad es war im August '22 als die Deutschen abzogen, im Herbst '44 begann die Front zu bröckeln nach kurzer Zeit übernahmen die Engländer viele unserer Soldaten starben es war die erste in Europa auf den Demonstrationen herrschte Enthusiasmus... Open Subtitles في تلك الاثناء كان الأتراك يستولون على Afion Karahisar كان هذا في أغسطس من عام1922 بعد رحيل الألمان، في خريف عام 1944
    Herbst 1990 Wir wollen eine sichtbare uniformierte Präsenz 24 Stunden am Tag auf allen Bahnhöfen im Umkreis von 80 Kilometern rund um Rostow. Open Subtitles خريف عام 1990 ...نقوم بوضع مراقبة بالزي الرسمي على مدى 24 ساعة في اليوم في كل محطة قطار ضمن 50 متر في روستوف
    Herbst 1958, edler Anzug. Open Subtitles خريف عام 1958 حقيبة ثقيلة الوزن
    Der letzte Selbstmord war im Herbst 1961. Open Subtitles آخر انتحار كان في خريف عام 1961.
    Das war im Herbst 2011. TED كان ذلك في خريف عام 2011.
    Welcher andere Teil der Unternehmenswelt ist fähig, die Weltwirtschaft derart in die Rezession zu treiben, wie es die Banken im Herbst 2008 vorgemacht haben? Und wer sonst hat eine so große Motivation, derart hohe Schulden zu machen? News-Commentary ولكن ما هو الجزء الآخر من عالم الشركات الذي يمتلك القدرة على دفع الاقتصاد العالمي إلى الركود، كما فعلت البنوك في خريف عام 2008؟ وما هي الجهة الأخرى التي لديها الحافز لتعظيم حجم الديون التي تصدرها إلى أقصى حد ممكن؟
    Im Herbst 1942. Open Subtitles في خريف عام 1942
    Herbst 1863 Kampffront der Konföderierten Open Subtitles {\fad(500,0)\}{\pos(190,210)} "خريف عام 1863، الجبهة الأماميّة الكونفدراليّة"
    NEW HAVEN – Vor achtzig Jahren, im Herbst 1930, setzte Josef Stalin eine Politik um, die den Lauf der Geschichte veränderte und über Jahrzehnte Millionen Menschenleben auf der ganzen Welt auslöschte. Im Zuge einer brutalen und rigorosen Kampagne zur „Kollektivierung“ brachte er die sowjetische Landwirtschaft unter staatliche Kontrolle. News-Commentary نيوهافين ـ قبل ثمانين عاما، وفي خريف عام 1930 بالتحديد، قرر جوزيف ستالين فرض السياسة التي كانت سبباً في تغيير مجرى التاريخ، والتي أسفرت عبر العقود عن عشرات الملايين من الوفيات في مختلف أنحاء العالم. ففي حملة عنيفة واسعة النطاق من "فرض العقيدة الجمعية"، عن إخضاع الزراعة السوفييتية لسيطرة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد