Madame, als Concierge habe ich die Privatsphäre der Gäste zu schützen. | Open Subtitles | سيدتى، انه من واجبى كموظف استقبال ان احمى خصوصية ضيوفنا. |
Aber wir brauchen viel mehr Privatsphäre, Freiheit und Eigenständigkeit bei der Arbeit. Genau so auch in der Schule. | TED | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس. |
Sie brauchen ihre Körper, Privatsphäre und zwei Minuten. Es kann den weiteren Lebensweg im großen Maße beeinflussen. | TED | يحتاجون أجسامهم، خصوصية ودقيقتان ويمكنها بشكل ملحوظ تغيير مخرجات حياتهم. |
Respektiere die Privatsphäre deiner Mutter. Erwachsene möchten manchmal allein sein. | Open Subtitles | يجب أن تحترمي خصوصية والدتك،ِ احيانًا الكبار بحاجة لقضاء بعض الوقتٍ وحدهم |
In Wahrheit ist das anatomische Opfer, dass man bringt, eher einer privateren Stelle zuzuordnen. | Open Subtitles | للأسف ، فى الواقع لقد تبين أن التضحية لشئ أكثر خصوصية فى تشريح الإنسان |
Kristina, wir behalten unser Privatleben privat, richtig? Du hast mit ihr nicht - über Sex gesprochen. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحافظ على خصوصية حياتنا الخاصة أنتِ لم تتحدثي إليها بشأن الجنس ؟ |
Die Firma betreibt es für unsere Klienten von privater Natur. | Open Subtitles | الشركة تبقيها لأكثر زبائنها خصوصية وحساسية |
Ich würde gerne mit meinem Ex-Mann unter vier Augen sprechen, wenn das ok ist. | Open Subtitles | أودّ التحدث إلى زوجي السابق في خصوصية. لو لمّ تمانع ذلك. |
Ich mag so nicht Leben! Ich habe keine Privatsphäre. | Open Subtitles | لا أطيق هذا الحال لا أحب العيش بدون خصوصية |
Ich benutze ihn nicht, um in die Privatsphäre anderer einzudringen. | Open Subtitles | يعمل عند التركيز فقط ولا أستخدمه لخرق خصوصية الأخرين |
Fischinnereien, abgeschnittene Finger, Nebel, keine Sonne, keine Privatsphäre und ein dreckiger, alter Seemann, der ein absoluter | Open Subtitles | احشاء سمكة واصابع مقطوعة كل هذا الضباب ولا يوجد شروق للشمس لا يوجد خصوصية وصياد قذر رائحته كريه هذا كله مثير |
Sie wollten in die Privatsphäre vieler Leute eindringen nur wegen ihrer Religion. | Open Subtitles | بل كانوا ينتهكون خصوصية مجموعة من الناس بناءاً على ديانتهم. |
CIA Ressourcen zuteile und die Privatsphäre dieser Frau verletzte, damit du rausfinden kannst, was ihre Geschichte ist? | Open Subtitles | بحثاً في مصادر السي اي اه واتعدى على خصوصية هذه الرأه لكي تعلم انت ماهي قصة هذه المرأه |
Aber ich finde es deprimierend. Wir haben keine Privatsphäre hier. | Open Subtitles | ولكنه أمر مثبط للعزيمة بصورة مروعة نحن لا نملك أية خصوصية هنا |
Bei Nacht, in der Privatsphäre Ihres Hauses versteckte Streiks ohne Angst, entdeckt. | Open Subtitles | في الليل، وفي خصوصية منزله. سره مخبأ دون أي خوف من أن يُفضح. |
Wie auch immer. Wir möchten uns gerne oben ein Soiree mieten für etwas mehr Privatsphäre. | Open Subtitles | على كل حال ، نود أن نأخذ حفلتنا الساهرة الىالاعلىالىمكانأكثر خصوصية. |
Sie bereiten sie gerade vor, also dachte ich ich gebe ihr ein wenig Privatsphäre, wissen Sie? | Open Subtitles | ..انهم يجهزونها , لذا ظننت أن أن أعطيها خصوصية بعض الشيء |
Diese Betten stehen alle 1 Meter auseinander, es gibt gar keine Privatsphäre. | Open Subtitles | تلك الاسرة كلها تبعد 3 اقدام عن بعضها لا يوجد خصوصية هنا |
Wir haben etwas allein zu besprechen. | Open Subtitles | لدينا شئ نود مناقشته سوياً في خصوصية |
Kennt lhr einen privateren Ort als diesen öffentlichen Platz? | Open Subtitles | هل تعرف مكانا اكثر خصوصية من هذه الساحة العامة ؟ |
Er nutzte soziale Medien im Privatleben. | TED | لقد كان يستخدم الشبكات الإجتماعية في خصوصية. |
Hier sind wir ungestörter. | Open Subtitles | هذا الطريق أكثر خصوصية |
15. ersucht den Generalsekretär erneut, dafür zu sorgen, dass Übersetzungen grundsätzlich dem besonderen Charakter einer jeden Sprache Rechnung tragen; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة؛ |
Die Vertragsstaaten schützen auf der Grundlage der Gleichberechtigung mit anderen die Vertraulichkeit von Informationen über die Person, die Gesundheit und die Rehabilitation von Menschen mit Behinderungen. | UN | 2 - تقوم الدول الأطراف بحماية خصوصية المعلومات المتعلقة بالشؤون الشخصية للأشخاص ذوي الإعاقة وبصحتهم وإعادة تأهيلهم على قدم المساواة مع الآخرين. |