ويكيبيديا

    "خضت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich hatte
        
    • hatte ich
        
    • gekämpft
        
    Ich hatte ein erstaunliches Erlebnis. TED لقد خضت تجربة رائعة عندما كنت في 45 من عمري
    Ich hatte ein kleines Gespräch mit dem Jungen. Open Subtitles خضت حديثاً صغيراً مع الفتى، حديثاً صريحاً.
    Ich hatte Beziehungen. Aber keine davon hat mich erfüllt. Open Subtitles لقد خضت علاقات و لكن لم تكن اي منهن مرضية لي
    Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. Open Subtitles لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات.
    Jedes Mal, wenn wieder eine OP fehlschlug, hatte ich etwas weniger Fleisch und Knochen. TED كل مرة خضت فيها عملية جراحية كنت اخرج بعظام وانسجة لحمية اقل
    Ma, du hast gekämpft und all dein Geld ausgegeben, du bist mir von Gefängnis zu Gefängnis gefolgt. Open Subtitles انظري يا أماه، لقد خضت بالقضية، وقد أنفقت أموالك بها، وقد كبرت على أمر ملاحقتي من سجن لسجن
    Mein Bruder und ich haben schon immer viel gekämpft, schon als Kinder. Open Subtitles نعم لقد خضت انا واخي الكثير من المعارك حتي منذ ان كنا اطفال
    Sie braucht nur etwas Wasser, Ich hatte das auch schon, das wird in einer Stunde vorbei sein. Open Subtitles فقط أعطها بعض الماء. لقد خضت هذا الأمر مرة. إنه يذهب خلال ساعة.
    Ich hatte diese Diskussion bereits mit ihr, und ich führe sie nicht nochmal mit dir. Open Subtitles لقد خضت هذا النقاش معها مسبقا، ولا أريد خوضه معك مجددا.
    Ich denke, Ich hatte noch nie ein Gespräch mit ihm, in dem er nichts wollte. Open Subtitles لا أعتقد أنني خضت حوار مجاني معه. وأنت؟
    Liam, Ich hatte nur ein langes Gespräch mit Jeffy. Open Subtitles ليام, لقد خضت نقاشا طويلا مع جيفري
    Hör mal Ich hatte damals einen One-Night-Stand. Open Subtitles افعلي ذلك . اصغي... خضت علاقة جنسية عابرة حين دفعتني للرحيل أول مرة.
    Ich hatte in meinem eigenen Leben viele Probleme, deshalb kann ich erkennen, wenn Dinge nicht fair ablaufen. Open Subtitles لقد خضت بالكثير من المشاكل في حياتي... لذا يُمكنني رؤية الأمور عندما لا تكون عادلة.
    Danach hatte ich noch ein paar Boxkämpfe, aber ich war nur so 30 Prozent. Open Subtitles و خضت مباراتين بعدها لكنني لم أكن حاضراً سوى بنسبة ثلاثون بالمئة
    Als ich hier ankam, hatte ich einige falsche Entscheidungen getroffen, fühlte mich leer, innerlich tot. Open Subtitles عندما جئت لهنا، كنت قد خضت الكثير من التجارب سيئة، شعرت بالخواء وأنّي ميتة من الداخل.
    - hatte ich auch ein paar Kämpfe. - Wie warst du? Open Subtitles حتى أننى خضت بضعة مباريات كيف سارت ؟
    Im Laufe der Jahre hatte ich selbst ein paar schlimme Nächte. Open Subtitles عن نفسي خضت بضع ليالٍ سيّئة عبر السنين.
    Ja, dieses Gespräch hatte ich schon. Open Subtitles أجل، خضت هذه المحادثة من قبل
    Ich frage mich ständig, was wäre, wenn du an meiner Stelle die letzte Schlacht gekämpft hättest. Open Subtitles تساءلت عما كان سيحدث لو أنك خضت المعركه الأخيره بدلاً مني
    Ich habe gut gekämpft, einen guten Kampf, ich habe den Lauf vollendet, ich habe Glauben gehalten. Open Subtitles استطيع الخروج باي وقت اريده لقد خضت معركة جيدة. لقد خضت معركة جيدة.
    Früher haben viele Frauen ihres Alters um mich gekämpft. Open Subtitles في الماضي , عندما كنت في سنها خضت معارك ملحمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد