Zum Glück kann ich Sie trösten, indem ich Ihnen zeige, dass es im Grunde nicht Ihre Schuld war. | TED | لحسن الحظ، وسوف أكون قادراً على اراحتكم عبر تبيان لماذا لم يكن خطأكم في الواقع. |
Das ist nicht Ihre Schuld, es war ein Autounfall. | Open Subtitles | لم أقل أن هذا خطأكم لقد كنّا في حادث سيارة |
Aber es ist nicht Ihre Schuld. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس خطأكم |
Oh, ich weiß das es nicht eure Schuld ist. Ihr beide wart immer sehr liebe Jungs. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن خطأكم ، أنتم الإثنين كنتم دائماً صبية جيدون |
Nein, nein, ihr seid diejenigen, die einen Vampir in meine Wohnung hereingebeten haben! Das ist eure Schuld! | Open Subtitles | لا, لا يا رفاق انتم الذين دعوتم مصاص الدماء ليدخل شقتي, هذا خطأكم |
Es ist nicht eure Schuld. | Open Subtitles | لا, إنه ليس خطأكم ليس خطأكم |
Das ist alles Ihre Schuld. | Open Subtitles | كل ذلك هو خطأكم |
Wenn Jai Alai fehlschlägt, ist es Ihre Schuld. | Open Subtitles | ، (إن فشل مشروع (هاي الاي إنه خطأكم |
Nun, wenn Sie Kateb verfehlt haben, dann ist das... - Ihre Schuld, nicht unsere. | Open Subtitles | إن أضعتم (كاتب) فهذا خطأكم وليس خطأنا |
Es ist nicht eure Schuld, dass Red die Küche verloren hat. | Open Subtitles | انه ليس خطأكم أن (ريد) فقدت المطبخ |
eure Schuld? | Open Subtitles | خطأكم ؟ |
Es ist nicht eure Schuld. | Open Subtitles | انه ليس خطأكم |