Auf dem Weg hierher bin ich meine Rede immer wieder durchgegangen. | Open Subtitles | لقد كنت أعيد وأكرر خطابي وأنا في الطريق إلى هنا. |
Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen. | TED | ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي. |
(Applaus) Aber mein Mitarbeiter war wegem Folgenden so aufgeregt: Eine der nigerianischen Nachrichtenagenturen hatte schon eine Story über meine Rede herausgegeben. Und die war schon in Städten überall in den USA gedruckt worden -- | TED | والأمر في النهاية كان أن موظفي في المكتب كانوا منزعجين لأن واحدة من وكالات الأنباء في نيجيريا قد كتبت قصة عن خطابي وتم طبعها في مدن في كل أنحاء الولايات المتحدة. |
- Hab das mit dem Jahrbuch verschoben. Ich muss an meiner Rede arbeiten. | Open Subtitles | لقد أجّلت الكتاب السنوي ويجب أن أعمل على خطابي |
Ich hoffe ich werde nicht emotional während meiner Rede. | Open Subtitles | آمل فقط أنا لا أحصل على عاطفي خلال خطابي. فلن. |
ErhieItest du meinen Brief über Brad? | Open Subtitles | هل تلقيت خطابي بشأن ولدك براد؟ |
Und womöglich verpass ich noch meine Rede. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر شيئ، أنا هنا لأنهي الموضوع لاني متأخره على خطابي |
Kennen Sie zufällig auch meine Rede zur Verschuldung Paraguays und der dortigen Währungskrise? | Open Subtitles | هل استمعت إلى خطابي حول ديون الباراغواي ؟ هل أنت جاد؟ |
Sie waren kurz davor meine Rede zu unterbrechen. | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنك تفعل هنا؟ لقد كنت على وشك إفساد خطابي |
Oh, übrigens, meine Rede handelt... hauptsächlich von Dad, weil... er ist immer so streng mit sich selbst, dass er seine Hochzeit an der High School hatte... und ich wollte ihm einfach was Gutes tun, ok? | Open Subtitles | وبالمناسبة , خطابي غالباً بخصوص أبي لأنه فقط , أنه دائماً يقسو على نفسه بكلامه كيف تخرج بعناء من الثانوية |
Crickett, wärst du so lieb und würdest mir meine Rede aus der Handtasche bringen? | Open Subtitles | كريكت عزيزتي هل تحظرين لي خطابي من حقيبتي؟ |
Ich weiß noch, dass ich meine Rede hielt, jede Menge Erdnussbutter aß und dann so tat, als könnte ich nicht reden, weil ich keine Milch mehr hatte. Das war... | Open Subtitles | اتذكر وأنا اقول خطابي أكلت الفول السوداني وبعدها مثلت كانني لا استطيع التحدث لان الحليب نفذ مني |
meine Rede würde ich in das rote schreiben. | Open Subtitles | لو كنت سأقوم بكتابة خطابي لاستخدمت المذكرة الحمراء |
Wenn ich heute meine Rede vor diesen einfältigen Fischköpfen gehalten habe, werden Sie mich anbetteln, dass ich ihr Geld nehme. | Open Subtitles | عندما ألقي خطابي اليوم لهذه الأسماك بسيطة الذهن، سيتوسلون لي كى أخذ أموالهم. |
Also... der Rest meiner Rede ist für diese unsichtbaren Kinder. | Open Subtitles | لذا، لبقية خطابي هذا من أجل الأولاد المخفيين |
Sorgen Sie dafür, dass eine Kopie meiner Rede im Helikopter ist. | Open Subtitles | ليكن هناك نسخة من خطابي بالمروحية |
Ich weiß es nicht, sie ist während meiner Rede gegangen. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد رحلت أثناء خطابي |
Er hat gestern Abend meinen Brief und das Tonband erhalten. | Open Subtitles | تسلّم خطابي والتسجيل الصوتي بالأمس. |
Und sie ließ meinen Brief und ihr Lieblingsbuch hier? | Open Subtitles | وتركت خطابي بداخل كتابها المفضل؟ |
Ich hab eben die Rede abgeändert und eine Schweigeminute für Declan integriert. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد قمت بتعديل خطابي للتو، ليتضمن دقيقة حداد علي ذلك الفتي. |
Ich hab keine Ahnung, ob Mein Brief Ben erreicht hat, oder ob er ihn Washington gebracht hat, noch, ob irgendetwas davon überhaupt etwas bedeutet. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة إذ حصل "بن" علي خطابي أم أعطاه لـ "واشنطن أو أي شئ لعين من هذا |
Ich hoffe auf jeden Fall, dass der Delegierte aus Nicaragua keinen nordamerikanischen Akzent in meiner Ansprache gefunden hat. | Open Subtitles | فيأيحال... أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... أي لهجة شمال أمريكية في خطابي... |
Du kannst hier sitzen und dich betrinken und dann kotzen und heulen, und ich werde nie mit der Vorbereitung für meine Präsentation fertig, oder wir können deswegen etwas unternehmen. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تجلسي هنا، تحتسى الخمور ثم تتقيئ وتبكي ولن أستعد قط لعرض خطابي أو لنفعل شئ بهذا الشأن |