Trotzdem wird es von jetzt an noch gefährlicher. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً |
Laut den Ergebnissen des Impliziten Assoziationstests hegen 88 Prozent der Weißen unterbewusste Vorurteile gegen Schwarze. Sie glauben, dass diese weniger intelligent, fauler und gefährlicher als Weiße sind. | TED | وفقًا لنتائج اختبار الجمعية الضمني، 88 في المئة من البيض لديهم تحيزات ضد السود يظنون أن السود أقل ذكاءً وكسالى وأكثر خطورةً من البيض. |
Dein Viertel ist wesentlich gefährlicher als meins, Damien. | Open Subtitles | أحياءكم أكثر خطورةً من حيّي |
Was Mr. Krumwiede hier verbreitet, ist, glaube ich, weit gefährlicher als die Krankheit selbst. | Open Subtitles | "أعتقدُ أن ما ينشره السيد (كرمويدي) أكثر خطورةً من المرض" |
Der SO-Gramm-Computerchip ist tödlicher als tausend dieser Panzer. | Open Subtitles | هذه الشريحة ذات الـ3 أونصة أكثر خطورةً من ألف دبابة |
Und das macht euch noch tödlicher als je zuvor. | Open Subtitles | وهذا يجعلهم أكثر خطورةً من أي وقت |
Schau, ich weiß, dass du Angst vor Vlad hast, aber diese Leute sind sehr viel gefährlicher. | Open Subtitles | إنظري، أعلمُ أنكِ خائفةٌ من (فلاد) ولكن أولئك الناس، أكثر خطورةً |