Wenn die diese ganze Energie in ihre Polizeiarbeit stecken würden... gäbe es innerhalb einer Woche keine Verbrechen mehr. | Open Subtitles | لو أنهم ركزوا طاقاتهم على عمل الشرطة السليم سوف ننظف المدينة خلال أسبوع |
Im Unterschied zu Ihrem Land sind Urteile hier innerhalb einer Woche zu vollstrecken. | Open Subtitles | و على خلاف بلدك الأحكام تنفذ فى خلال أسبوع |
- natürlich nur, wenn du verlierst - das Geld innerhalb einer Woche zurück. | Open Subtitles | اذا خسرت بالطبع سأسترد أموالى خلال أسبوع واضح ؟ |
in einer Woche haben ihn die Bussarde und Ameisen sowieso beseitigt. | Open Subtitles | خلال أسبوع , النمل والغربان سيتكفلوا به على أية حال |
Wenn es nach ihm ginge, wäre England binnen einer Woche bankrott. | Open Subtitles | لو اتبعنا طريقه ستعاني (انكلترا) من الإفلاس خلال أسبوع |
In der Woche nach ihrer Entsendung wurden all ihre Kollegen verhaftet und Noor nach Hause beordert. | TED | وفي خلال أسبوع من وجودها هناك، ألقيَ القبض على كل العملاء من زملائها، واستُدعيت "نور" للعودة. |
innerhalb einer Woche. Wenn ich versage, kannst du kommen und meinen Tod betrauern | Open Subtitles | لقد إحتقرتِ إبنتي ولكنني أقسم اليوم أنّه في خلال أسبوع ابنتي ستتزوج من عائلة أعلى شأناً من عائلتكم |
Und wenn er das Nabelschnurblut nicht innerhalb einer Woche erhält, stirbt er. | Open Subtitles | هو في المستشفى الان وان لم يحقن بدم الحبل السري خلال أسبوع,سيموت |
Ich könnte deine Familie innerhalb einer Woche herbringen. | Open Subtitles | باستطاعتي ان احضر عائلتكي الى هنا خلال أسبوع |
Wie du schon gesagt hast,... wir wären beide innerhalb einer Woche tot gewesen. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد لكني أفتقدها على الرغم من ذلك |
Weißt du, würdest du hier bleiben, würden wir innerhalb einer Woche für dich arbeiten. | Open Subtitles | تعلمين, إذا بقيت في الجوار فسنعمل جميعا لديك خلال أسبوع |
Wenn Sie es mir sagen, werden Sie innerhalb einer Woche bei Ihrer Familie sein. | Open Subtitles | الآن,إذا اخبرتني,سوف ترجع لعائلتك في خلال أسبوع |
Vermutlich könnten wir innerhalb einer Woche Strom erzeugen. | Open Subtitles | بإمكانه توليد الكهرباء لنا خلال أسبوع على الأرجح |
innerhalb einer Woche empfand ich, sie hatte mich vom Rand des Abgrunds weggezogen. | Open Subtitles | خلال أسبوع, شعرت أنها أعادتني من حافة الهاوية |
Es ist der dritte Selbstmord eines Amerikaners innerhalb einer Woche in Tokio. | Open Subtitles | أنها الحالة الثالثة لأنتحار الأميركيين في طوكيو خلال أسبوع |
Ihr Fachwissen auf diesem Gebiet ist uns sehr willkommen, aber drei amerikanische Selbstmorde innerhalb einer Woche verdienen einen genaueren Blick. | Open Subtitles | خبراتكم المتواصلة في هذا المجال موضع ترحيب و لكن أنتحار ثلاثة أميركان خلال أسبوع تستحق ألقاء نظرة قريبة |
Wir haben ein kleines Problem, das sich innerhalb einer Woche zu einem großen entwickeln könnte. | Open Subtitles | لدينا مشكلة بسيطة قد تنقلب عويصة خلال أسبوع. |
Yeah, wir könnten ihre Sicherheitsmaßnahmen umgesehen, innerhalb einer Woche, Minimum. | Open Subtitles | أجل، يمكننا خرق حمايتهم خلال أسبوع على الأقلّ... |
in einer Woche und dann gehen wir fischen. | Open Subtitles | ، سيكون جاهزاً خلال أسبوع حتى نستطيع الخروج للصيد |
in einer Woche erwarte ich Eure Antwort. | Open Subtitles | أو العرش خلال أسبوع واحد سأعود لأتلقى الإجابه منك |
Dieser Bill Anderson bringt sich entweder binnen einer Woche um, oder wird innerhalb der nächsten 18 Monate gefasst mit einer Kellnerin in Pig's Knuckle, Iowa. | Open Subtitles | هذا الرجل (بيل أندرسون) إما سيقتل نفسه خلال أسبوع أو يتم العثور عليه خلال 18 شهرا مع نادلة ما بولاية "آيوا" |
Es wird erwartet, dass binnen einer Woche Anklage erhoben wird. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} "يتوقّع الإفصاح عن لائحة الإتّهام خلال أسبوع..." |
Ich werde das später in der Woche mit Ihnen klären. | Open Subtitles | سأتفقد ذلك معكِ في وقت لاحق خلال أسبوع |