in einigen Jahren könnte Chile eine geringere Kindersterblichkeit haben als die USA. | TED | خلال بضعة سنوات ربما سيكون معدل بقاء الأطفال في تشيلي أعلى من الولايات المتحدة. |
Ich sagte "Senator, ich gehe ungern in einen Bereich, von dem ich nicht viel weiß, aber ich verspreche Ihnen dass wenn Sie meine Schule unterstützen, baue ich sie und in einigen Jahren komme ich zurück und wäge das Programm ab das sie wünschen." | TED | قلت "سيناتور، انا متردد في خوض مجال لا اعلم الكثير عنه، ولكن اعدك ان دعمت مدرستي، فسابنيها وفي خلال بضعة سنوات ساعود وأفكر مليا في ذلك البرنامج الذي ترغب" |
in ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. | TED | فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن |
in ein paar Jahren, wenn du emotional so weit bist, wirst du tonnenweise Sex haben. | Open Subtitles | خلال بضعة سنوات عندما تكون مستعداً عاطفياً سوف تمارس الكثير من الجنس |
in ein paar Jahren werden dir all diese "spießigen" Dinge sehr wichtig sein. | Open Subtitles | خلال بضعة سنوات قادمة ، كل تلك الأمور البرجوازية كما تُحبين أن تُطلقي عليها ستكون مُهمة للغاية بالنسبة لكِ |
Schon in ein paar Jahren kommt er von ganz allein. | Open Subtitles | فهم سيشعلوها بأنفسهم خلال بضعة سنوات |
Mein Vater holt mich in ein paar Jahren heim. | Open Subtitles | أبي سيعيدني لـ(ميتروبوليس) خلال بضعة سنوات |
Für Siemens, Herr Fließ. in ein paar Jahren machen wir Millionen! | Open Subtitles | بل من أجل (سيمنز)، وسنجني الملايين خلال بضعة سنوات |