Aber warte mal, wenn bei dir jede einzelne Zelle umgeschrieben wird, tut das nicht weh? | Open Subtitles | لكن انتظر، لو أنك ستعيد تصميم كل خلية من خلاياك، ألن يؤلمك هذا ؟ |
Wenn wir jede einzelne Zelle sehen, ist es uns möglich, wichtige Fragen zu stellen | TED | القدرة على أن نرى كل خلية من تلك الخلايا بشكل منفصل قد تسمح لنا أيضا بأن نسأل أسئلة ثاقبة. |
Es hat mich vergiftet, jede einzelne Zelle, von damals bis heute. | Open Subtitles | لقدسمّمتني.. في كل خلية من ذلك اليوم وحتّى اليوم. |
Wir müssten einen Menschen genügend Strahlung aussetzen, dass jede Zelle in dessen Körper implodieren würde. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده |
Jede Zelle in deinem Körper schwimmt, ist schwerelos. | Open Subtitles | كل خلية من جسدك تطفو، منعدمة الوزن |
Jeder von ihnen, erwuchs aus einer Zelle meines Körpers. | Open Subtitles | كل واحد منهم نما من خلية من جسدي |
und ich schaue auf den Platz wo mein Ehemann geschlafen hat, und ich hasse dich mit jeder Zelle meines Körpers. | Open Subtitles | وانظر للبقعة التي اعتاد زوجي على النوم فيها، وبحيوية... وبكل خلية من جسمي، أكرهك. |
was ziemlich winzig ist. Aber in jeder unserer Zellen | TED | وهو صغير جداً ولكن في كل خلية من خلاياكم |
Wenn Sie sich vorstellen, was das potenziell bedeutet -- man kann eine vollständige Kopie eines beliebigen Organismus aus irgendeiner seiner Zellen nachbauen. | TED | وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه |
Jetzt hat jede einzelne Zelle im Körper... | Open Subtitles | و الآن , كل خلية من الجسم بحد ذاتها |
Erstmals können wir in Körper anderer Menschen schauen, ohne jede einzelne Zelle unters Mikroskop zu legen und stattdessen nichtinvasiv in jemandes Körper zu schauen und zu fragen: "Hat der Krebs metastasiert? | TED | لأول مرة سمحت لنا بالنظر إلى جسد شخص ما دون التقاط كل خلية من الخلايا و وضعها تحت المجهر، و لكن سمحت لنا و بطريقة غير مقتحمة أن ننظر إلى جسد شخص ما و نسأل، "هل انتشر السرطان؟ |
Und jeder von uns hat etwa 100.000 von diesen Dingern, die in diesem Moment in jeder unserer 100 Billionen Zellen herumrennen. | TED | ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء تعمل في الجوار، الآن، داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا. |
Ich sagte, dass nach der Transplantation all das Blut in ihren Adern mein Blut wäre, von meinen Knochenmarkzellen erzeugt, und dass in dem Kern jeder dieser Zellen ein vollständiger Satz meiner DNA sei. | TED | وأخبرتها أنه بعد الزرع، جميع الدم المتدفق في أوردتها سيكون دمي، المصنوع من خلايا النخاع الخاصة بي، وداخل نواة كل خلية من تلك هو مجموعة كاملة من الحمض النووي الخاص بي. |