ويكيبيديا

    "خلية من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einzelne Zelle
        
    • Zelle in
        
    • Zelle meines
        
    • Zellen
        
    Aber warte mal, wenn bei dir jede einzelne Zelle umgeschrieben wird, tut das nicht weh? Open Subtitles لكن انتظر، لو أنك ستعيد تصميم كل خلية من خلاياك، ألن يؤلمك هذا ؟
    Wenn wir jede einzelne Zelle sehen, ist es uns möglich, wichtige Fragen zu stellen TED القدرة على أن نرى كل خلية من تلك الخلايا بشكل منفصل قد تسمح لنا أيضا بأن نسأل أسئلة ثاقبة.
    Es hat mich vergiftet, jede einzelne Zelle, von damals bis heute. Open Subtitles لقدسمّمتني.. في كل خلية من ذلك اليوم وحتّى اليوم.
    Wir müssten einen Menschen genügend Strahlung aussetzen, dass jede Zelle in dessen Körper implodieren würde. Open Subtitles سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده
    Jede Zelle in deinem Körper schwimmt, ist schwerelos. Open Subtitles كل خلية من جسدك تطفو، منعدمة الوزن
    Jeder von ihnen, erwuchs aus einer Zelle meines Körpers. Open Subtitles كل واحد منهم نما من خلية من جسدي
    und ich schaue auf den Platz wo mein Ehemann geschlafen hat, und ich hasse dich mit jeder Zelle meines Körpers. Open Subtitles وانظر للبقعة التي اعتاد زوجي على النوم فيها، وبحيوية... وبكل خلية من جسمي، أكرهك.
    was ziemlich winzig ist. Aber in jeder unserer Zellen TED وهو صغير جداً ولكن في كل خلية من خلاياكم
    Wenn Sie sich vorstellen, was das potenziell bedeutet -- man kann eine vollständige Kopie eines beliebigen Organismus aus irgendeiner seiner Zellen nachbauen. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    Jetzt hat jede einzelne Zelle im Körper... Open Subtitles و الآن , كل خلية من الجسم بحد ذاتها
    Erstmals können wir in Körper anderer Menschen schauen, ohne jede einzelne Zelle unters Mikroskop zu legen und stattdessen nichtinvasiv in jemandes Körper zu schauen und zu fragen: "Hat der Krebs metastasiert? TED لأول مرة سمحت لنا بالنظر إلى جسد شخص ما دون التقاط كل خلية من الخلايا و وضعها تحت المجهر، و لكن سمحت لنا و بطريقة غير مقتحمة أن ننظر إلى جسد شخص ما و نسأل، "هل انتشر السرطان؟
    Und jeder von uns hat etwa 100.000 von diesen Dingern, die in diesem Moment in jeder unserer 100 Billionen Zellen herumrennen. TED ولدى كل واحد منا حوالي مائة ألف من هذه الأشياء تعمل في الجوار، الآن، داخل كل خلية من المائة تريلليون خلية لدينا.
    Ich sagte, dass nach der Transplantation all das Blut in ihren Adern mein Blut wäre, von meinen Knochenmarkzellen erzeugt, und dass in dem Kern jeder dieser Zellen ein vollständiger Satz meiner DNA sei. TED وأخبرتها أنه بعد الزرع، جميع الدم المتدفق في أوردتها سيكون دمي، المصنوع من خلايا النخاع الخاصة بي، وداخل نواة كل خلية من تلك هو مجموعة كاملة من الحمض النووي الخاص بي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد