Das neue Paradigma ist, dass jede Zelle unabhängig voneinander operiert. | Open Subtitles | المثال الجديد هو أن كل خليه تعمل مستقلة عن الخلايا الأخرى |
Dadurch bringen sie jede Zelle zum platzen. | Open Subtitles | برفع حراره الماء فى خلايا الوحش فهو يقتل كل خليه تقريبا |
Wir denken, wer auch immer die Leitung hat, hat dort eine arbeitende Zelle. | Open Subtitles | نظن ان اياً من كان يطلق الأوامر لديه خليه هناك |
Albino. Retrovirus. | Open Subtitles | الامهق , فيرس ذو خليه واحدة , عربة يدوية الامهقهوالشخصذوالشعرالابيض |
Albino. Retrovirus. Schubkarre. | Open Subtitles | الامهق , فيرس ذو خليه واحدة , عربة يدوية |
Vielleicht sahen sie all die Nährstoffe und sagten: "Danke, jetzt beeile ich mich so, dass ich in 100 Jahren eine neue Zelle mache -- uff!" | TED | ربما نظرت إلى كل الطعام الذي قدمناه لها وقالت: "شكرًا، الآن سأسرع كثيرًا لبناء خليه جديدة القرن المقبل." |
Alexis und Andre haben eine Zelle aufgebaut. | Open Subtitles | لقد احضر "اندريه" و "اليكس" خليه عسكريه الى هنا بدون معرفتنا |
Sie dachten, er hätte die Kontrolle, aber entweder hinterging er sie, oder die Zelle vermittelte Falschinformationen. | Open Subtitles | إنهم حسبوا إنه كان يعمل لدى خليه إرهابية، لذا، أما خدع من كان يتعامل معهم بالإستخبارات أو أن الخليه أستخدمته لنقل معلومات زائفة. |
Wenn wir in eine Zelle sollen, will ich in die größte. | Open Subtitles | ،إذا كنا سنعمل على خليه أريد أكبرها |
Aber das Individuum ist nur eine Zelle, Winston. | Open Subtitles | الفرد ما هو إلا خليه |
Einheimische Zelle. Auftragsmörder. | Open Subtitles | خليه محليه ، قتله مأجورين |