Wenn er wüsste, dass ich ihn betrogen habe. | Open Subtitles | , إذا علم أنني خنته , إذا علم أنني الحارس الليلي |
Er hat gesagt, Sie hätten ihn betrogen. Wie ich gesagt habe, ich bin gut über Sie informiert. | Open Subtitles | سألته و قال أنك خنته و كما قلت أنني أعرف من تكون |
Cuvee ist neuerdings dem Irrtum erlegen, ich hätte ihn betrogen. | Open Subtitles | إنتباه من قبل authoritles محليّ قاد كوفي للإعتقاد خنته. |
Ja. Aber Daddy soll nicht denken, ich hätte ihn verraten. | Open Subtitles | مفهوم، لا أريد أن يشعر الدكِ أنني خنته |
Justin sagt, Sie haben ihn verraten. | Open Subtitles | جاستن قال؛ أنك خنته |
Er kann Fähigkeiten wegnehmen, und ich hab ihn verraten! | Open Subtitles | , يمكنه محو قدراتي ! و أنا خنته |
Und da ich ihn hintergangen habe... könnte er denken, ich gehöre dazu. | Open Subtitles | وبما أنني خنته بهذه الطريقة.. فقد يفترض أنني عضو في تلك الشبكة |
Und weil ich ihn betrogen habe, wurde er erschossen und starb. | Open Subtitles | و لأنني خنته أصيب بالرصاص و مات |
Vergiss nicht, ich arbeitete mit Carlos, als du ihn betrogen hast. | Open Subtitles | لا تنسي، كنت أعمل مع (كارلوس) عندما خنته |
- Du hast ihn betrogen. Mehrmals. | Open Subtitles | خنته - مراراً و تكراراً - |
Ich habe Saul betrogen. Er hat mir vertraut und ich habe ihn betrogen. | Open Subtitles | لقد خنت (صول) كان يعول عليّ، وأنا خنته |
Ich habe ihn betrogen. | Open Subtitles | لقد خنته |
Ich habe ihn betrogen. | Open Subtitles | أنا خنته |
Ich habe ihn betrogen... | Open Subtitles | لقد خنته |
Ein sehr ehrenwerter Mann, und ich habe ihn verraten. | Open Subtitles | رجل بكبرياء شامخة خنته |
Er denkt, du hast ihn verraten. | Open Subtitles | يعتقد أنك خنته. |
Onkel Ho möchte wissen, warum du ihn verraten hast. | Open Subtitles | العم (هوي) يريد ان يعرف لماذا خنته |
Ich habe ihn verraten. | Open Subtitles | لقد خنته |
Ja, er denkt, ich habe ihn verraten. | Open Subtitles | أجل, فهو يظن أني خنته ! |
Du hast ihn verraten. | Open Subtitles | لقد خنته |
Ich musste ihn einsperren. Er dachte, ich hätte ihn hintergangen. | Open Subtitles | فاضطررت إلي حبسه، و شعر أنني قد خنته |