ويكيبيديا

    "خوفاً من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aus Angst
        
    • aus Furcht
        
    • Angst vor
        
    In der Tat ist eine Bewegung aus Angst vor Ausbeutung im Gange, um das Vorhaben zu unterbinden. TED وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال.
    Dass man gewisse Dinge nicht tut, aus Angst davor, bewertet zu werden. Dass man verurteilt wird, wenn man nicht die richtige kreative Sache sagt. TED ألا تفعل أشياءً خوفاً من أن يُحكم عليك ألا تقول الشيء المبدع المناسب خوفاً من أن يُحكم عليك
    aus Angst vor seinem Herrn läuft er nicht weg und da er zeitlebens grausam behandelt wurde, gibt er das an die jüngeren Sklaven, die er beaufsichtigt, weiter. TED لن يهرب خوفاً من سيده. و لأنه كان يُعامل بقسوة طيلة حياته، فقد أراد ذلك لعبيده الصغار الذين يرأسهم.
    Man kann nicht mehr schlafen, aus Furcht, man werde erstochen. Open Subtitles الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين خوفاً من أن يتم قطع عنقه
    Er hat mehr Angst vor seinem Auftraggeber als er jemals vor uns haben wird. Open Subtitles إنه أكثر خوفاً من أى كان من يعمل لصالحه أكثر من خوفه منا
    aus Angst, gegessen zu werden, oder um dem Leid ein Ende zu setzen, begingen sie Selbstmord oder hungerten sich zu Tode im Glauben, dass ihre Seelen nach Hause zurückkehren würden. TED فكان الافارقة ينتحرون خوفاً من التعرض للأكل أو لمجرد تجنب المزيد من المعاناة الكثير إنتحر و الأكثر قتل نفسه بتجويعها معتقدين أن الموت سوف يعيد أرواحهم إلى بلادها
    Sie erzählen niemandem davon, aus Angst, Ihren Job zu verlieren oder als schwach gesehen zu werden. TED تختار بأن لا تخبر أحد خوفاً من فقد وظيفتك أو من أن يروك ضعيفاً.
    aus Angst, Luisa könnte es rausfinden, bog Julio auf einen Feldweg ab. Open Subtitles خوفاً من أن تكتشف لويسا الأمر، خوليو قاد بطريق ريفي
    Jede Nacht erzählt Sie Ihm eine Geschichte mit solch einem spannenden Schluss, das er nicht wagte, sie zu töten aus Angst, er würde den Schluss nie erfahren. Open Subtitles كما ترى ، كل ليلةٍ تروي له قصة مع مثل هذه المثيرة الشرسة فلم يتجرّأ على إعدامها خوفاً من نهاية تلكَ القصص
    Ich nehme an, aus Angst vor weiteren Schlagzeilen, wollte das Pentagon mit dem Vorfall nicht in Verbindung gebracht werden, und vertuschten es deshalb. Open Subtitles ... أعتقد, خوفاً من تكاثر العناوين وزارة الدفاع لم تُرد أي إرتباطاً ... يجمعها بالواقعة . لذا قاموا بالتغطية عن الأمر
    Ihre Armee versteckt sich hinter Mauern, aus Angst vor Vernichtung, Open Subtitles جيشهم يختبيء وراء الجدران خوفاً من الإبادة
    Die meisten hoch entwickelten Rassen zögerten, uns ihre Technologien zu geben, aus Angst, dass wir uns selbst zerstören. Open Subtitles معطم الأمم المتقدمة من أصدقائا تزودت أن تشارك الولايات المتحدة بالتكنولوجيا خوفاً من أن نستخدم هذه التكنولوجيا فى تدمير أنفسنا
    Kardinal Wolsey hatte Vergnügen daran, mich in Holland zu halten... aus Angst, ich könnte die Wahrheit sprechen. Open Subtitles كان من دواعي سرور الكاردينال "ولسي" إبقائي في "هولندا" خوفاً من أن أتكلم الحقيقة
    In unsere Gesellschaft gibt es eine bedauerliche Tendenz, den Eltern den Ratschlag zu geben, ihre Kinder nicht hoch zu heben, sie nicht im Arm zu halten, weinende Babys nicht zu sich in den Arm zu nehmen, aus Angst, sie damit zu sehr zu verwöhnen, Open Subtitles في مجتمعنا، هناك ميل مثير للشفقة لننصح الأهل بألّا يلتقطوا أبنائهم، أن لا يحملوهم ألا يحملوا اطفالهم الرّضع عندما يبكون، خوفاً من افسادهم
    aus Angst vor der Kraft der Waffe, welche er geschaffen hatte, ordnete der Klerus die Entlassung der Priester an. Open Subtitles خوفاً من قوّة السلاح الذين صنعوه، أمر الكهنة الحاكمين القساوسة بالتنحّي"
    Niemand wagt sich dahin aus Angst vor den Wesen mit Zauberkraft, die dort lauern. Open Subtitles خوفاً من مخلوقات الظلام التي تكمن بها
    Schau wie weit ich gegangen bin, aus Angst dich zu verlieren. Open Subtitles إنظري إلى أين وصلت خوفاً من فقدانكِ
    Die Informanten, die auf die Engländer deuteten, flohen aus Furcht vor Rache. Open Subtitles المخبرين الذين أشاروا نحو الإنجليز هربوا خوفاً من العقاب
    aus Furcht vor einer Aufdeckung stoppte die Regierung das Programm. Open Subtitles ‫خوفاً من أن يتم كشف ذلك، ‫قامت الحكومة بغلق البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد