Richtig geplant ist das kein Problem. An de Gaulle kamen sie auch ran. | Open Subtitles | إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول |
Das Ding wurde zwar in meinem Haus geplant, aber ich habe es nicht geplant. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أبدا أحد أفراد العصابة أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت |
Weitere Personalkürzungen sind nicht geplant. Sie müssen mir also nicht in den Arsch kriechen. | Open Subtitles | لا يوجد خُطط لطرد الموظّفين مجدّداً لذا لا يَجِبُ عليكَ أن تتملّقَ |
Sag den Hexen, sie sollen sich nicht unnötig bemühen. Das Opfer wird stattfinden, genau wie geplant. | Open Subtitles | أخبر الساحرات ألاّ يأبهن بهذا لك، ستتم التضحية كما خُطط لها. |
Wir zahlen die Hälfte, und die Feierlichkeiten finden wie geplant statt. | Open Subtitles | سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها. |
Nicht nur geplant, sondern auch noch geprobt. | Open Subtitles | لم يخطط لها فقط. بل خُطط لها و تم التدرب عليها. |
Manchmal laufen Dinge nicht genauso ab wie geplant. | Open Subtitles | أصغي، قد لا تحدث بعض الأمور كما خُطط لها |
- Und er taucht nicht wie geplant auf? | Open Subtitles | حتى يتم مناقشة السعر - و لم يتم الأمر كما خُطط له - |
Nein, die Hochzeit wird wie geplant stattfinden. | Open Subtitles | آنسة (ميجيل). كلّا، سيتم الزواج كما خُطط له. |
Die Prozedur verlief wie geplant. | Open Subtitles | العملية سارت كما خُطط لها. |
Die Sache letzte Nacht war nicht so geplant. | Open Subtitles | -ليس هذا ما خُطط له |