Das ist ein sehr guter Grund, neben Neugier, um das, was wir machen und etwas Interesse an den Vorgängen im Gehirn zu rechtfertigen. | TED | لذلك فهذا سبب وجيه جدا يتجاوز الفضول لتبرير ما نقوم به، وتبرير اهتمامنا بما يجري داخل الدماغ. |
Und das Spannende daran: psychische Krankheiten und Schlaf sind nicht nur verbunden, sondern haben im Gehirn eine physische Verbindung. | TED | والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ. |
Selbst Studien zum Thema Kooperation zeigen, dass Kooperation zwischen Individuen die Belohnungszentren im Gehirn aufleuchten lässt. | TED | و حتى الدراسات المتخصصة عن التعاون تظهر أن التعاون بين الأفراد ينشط مراكز المكافأة داخل الدماغ. |
Also beschloss ich vor eingen Jahren, in das Gehirn zu schauen und diese Verrücktheit zu untersuchen. | TED | لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون. |
Aber stellen Sie sich vor, Sie schauen in das Gehirn. | TED | ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ. |
Die Klumpen stören den Transport und die Kommunikation entlang der Neuronen und treiben den Schaden der Verbindungen innerhalb des Gehirns voran. | TED | التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ. |
Aber besteht auch die Möglichkeit, dass wir ins Gehirn eindringen und den Film bearbeiten können, so dass er anders wird als das Original? | TED | لكن هل هنالك إمكانية أن نستطيع الدخول إلى داخل الدماغ و تحرير لقطة الفيلم هذه؟ بحيث نستطيع جعلها مختلفة عن الأصل؟ |
Wir müssen auf etwas im Gehirn zielen. | TED | نحن بحاجة للوصول الى هدف داخل الدماغ. |
Und Wissenschaftler benutzen diese Tatsache um spezifische Moleküle im Gehirn zu erkennen, spezifische Unterstrukturen der Zelle zu erkennen und diese einzeln zu identifizieren. | TED | وقد استخدم الباحثون هذه الحقيقة حتى يتمكنوا من تمييز جزيئات محددة في داخل الدماغ لتمييز مكونات فرعيّه محدده في الخليه والتعرف عليها كلٌّ على حده |
Wenn wir die Neurowissenschaft dieser beiden Systeme durchschauen, verstehen wir erst richtig, wie sowohl Schlaf als auch psychische Krankheiten im Gehirn generiert und reguliert werden. | TED | فيما يتعلق بعلم الأعصاب، بفهم علم أعصاب هذين النظامين، وقد بدأنا حقاً بفهم كيف أن كلا من النوم والمرض العلقي يتم تنظيمها وتوليدها داخل الدماغ. |
Mäuse aus Standardkäfigen dagegen, nicht viel anders als Gefängniszellen, haben sehr viel weniger neue Neuronen im Gehirn. | TED | في حين أن الفئران التي يتم تربيتها في قفص عادي، شبيه بزنزانة السجن، قد أظهرت مستويات أقل في نمو الخلايا العصبية داخل الدماغ. |
Denn wir wissen, dass unsere Wahrnehmung der Welt und von uns selbst darin im Gehirn stattfindet. Was auch immer nach dem Tod passiert, | TED | لاننا نعرف تماما ان تجاربنا في هذا العالم ومعرفتنا عن انفسنا تقبع في داخله وهي مفهومة داخل الدماغ مهما كان سيحدث بعد الموت |
Und hier sind wir im Gehirn. | TED | هذا هو داخل الدماغ. |
Und mit einer Methode namens funktionelles MRT konnten wir Regionen im Gehirn identifizieren, die auf positive Informationen reagierten. | TED | و بالاعتماد على طريقة تسمى بـ"التصوير الوظيفي عبر الرنين المغناطيسي" تمكنّا من التعرف على المناطق داخل الدماغ التي كانت تستجيب للمعلومات الإيجابية. |
Wenn der Chirurg unvorsichtig ist, kann er direkt in das Gehirn bohren. | TED | وإذا لم يكن الجراح حذر , يمكنه أن يندفع مباشرة داخل الدماغ |
Es wurde eindeutig bewiesen, dass das Gehirn strukturelle und funktionelle Veränderungen erfährt, wenn man selbstlose Liebe praktiziert. | TED | حيث أوضحت من دون أي لبس أن هناك تغييراً هيكلياً وتغييراً وظيفياً يحدث داخل الدماغ عندما ندرب أنفسنا على الإيثار. |
Wir wollen uns einen Augenblick das Gehirn anschauen und sehen, wo Glück in der Evolution aufgetreten ist. | TED | فلنذهب إلى داخل الدماغ للحظة ونرى من أين تبرز السعادة خلال تطورنا. |
ins Gehirn eingedrungene Bakterien infizieren die Hirnhäute rasant. | TED | ومن ثم داخل الدماغ فإن الجراثيم تصيب السحايا بسرعة. |