ويكيبيديا

    "داخل تلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in diesen
        
    Nicht nur die Flüchtlinge leben unter dramatischen Bedingungen in diesen Ländern, die lokalen Gemeinschaften selbst leiden darunter, da die Gehälter sinken, da es mehr Arbeitslose gibt, da Preise und Mieten steigen. TED وليس اللاجئون فقط من يعيشون في ظروف دراماتيكيّة داخل تلك البلدان، ولكن المجتمعات المحليّة نفسها تعاني، بسبب انخفاض الرواتب، لارتفاع عدد الأشخاص العاطلين عن العمل، بسبب ارتفاع الأسعار والإيجار.
    Und du bist dir sicher, dass alle Notizen in diesen deutschen Romanen versteckt waren? Oh, ja. Open Subtitles وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟
    Als du in diesen Kreis getreten bist, hab ich dir gesagt, es gibt kein Zurück. Open Subtitles عندما وقفت داخل تلك الدائرة، أخبرتك بأنّه لا سبيل للتنحي.
    Jede Familie hat einen seidenen Faden, der an einem Ei hängt, das in diesen Mauern abgelegt wurde. Open Subtitles لكل عائلة خيطها الحريري متصلة ببيضة مزروعة داخل تلك الجدران
    Du besitzt große Stärke, mein Mädchen. Eine Stärke, die sich in diesen jungen Hüllen Ausdruck verschafft hat. Open Subtitles لديكِ قوة هائلة يا فتاتي، قوة كانت تبحث عن الظهور داخل تلك الأوعية الشابة
    Und dann fing er sie, tötete sie und stopfte sie in diesen Müllcontainer dort drüben. Open Subtitles وبعدئذٍ قام بإمساكها وقتلها. وقام بحشرها داخل تلك القمامة.
    Was in diesen Kokons passiert ist, hat uns eindeutig beeinflusst. Open Subtitles من الواضح أن ما حدث داخل تلك الشرانق قد أثر بنا أجل، الرجل الذي كنت على علاقة به لما يقرب من عام
    Was in diesen Kokons passiert ist, hat die Leute erschüttert. Open Subtitles ما حدث داخل تلك الشرانق جعل الناس في حالة من التخبط
    Nein, ich habe meinem Vater geschworen, dass ich das Grüne Schwert in diesen Mauern schütze und bewache. Open Subtitles لا , لقد أقسمت لوالدي أنني سأحمي السيف داخل تلك الجدران
    Was zum Teufel ist in diesen Tüten? Open Subtitles ماذا يوجد داخل تلك الأكياس ؟ عرس مسعورة
    Meine Vorfahren erzählten von bösen Geistern, die in diesen Bergen leben. Open Subtitles أسلافي تَكلّموا عن وحوشِ الروحِ ذلك يَعِيشُ داخل تلك الجبالِ. "وحوش روحِ"؟
    - Ein unbenannter Ordner ist in diesen Dateien vergraben. Open Subtitles مجلد بدون اسم، مدفون داخل تلك الملفات
    15. ersucht die Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information, im Benehmen mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, den Sonderorganisationen und dem Sonderausschuss ein Informationsblatt über die den Gebieten ohne Selbstregierung zur Verfügung stehenden Hilfsprogramme auszuarbeiten und für seine weite Verbreitung in diesen Gebieten zu sorgen; UN 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تنشرها على نطاق واسع داخل تلك الأقاليم؛
    Wir wissen, dass es stimmt, aber wir wissen auch, dass, seit J. K. Rowling die Worte Zauberer, Zauberstab, und "Wingardium Leviosa" getippt hat, die Schwerkraft außer Kraft gesetzt wurde, und das auf all den vielen Seiten in diesen Regalen. TED ونحن نعلم أن هذا صحيح، ولكننا نعرف أيضا أنه منذ أن كتبت J.K الكلمات العرافة والعصا السحرية و"وينجراديوم ليفيوسا" لم يعد لقانون الجاذبية أي وجود على تريليونات من الصفحات داخل تلك الأغلفة.
    Schlimmer noch infiziert die häufigste Grippe, Influenza A auch Tiere, die in direkter Nähe zu Menschen leben, und kann sich in diesen bestimmten Tieren rekombinieren. TED بل و أسوأ, الأنفلونزا الأكثر شيوعا, إنفلوانزا A, تصيب أيضا الحيوانات التي تعيش بقرب الإنسان, و يمكنها أن تتحد داخل تلك الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد