Wir fangen an mit getrennten Autos und kein Drama am Ende. | Open Subtitles | سيارتين بداية الليلة، ولا تصرافات درامية نهايتها |
Falls du noch mehr Drama geplant hast, muss ich das wissen. | Open Subtitles | إذا كان هناك خطط درامية أخرى يجب علي معرفتها .. الآن |
Manche weigern sich aufzugeben und klammern bis zum bitteren Ende, während andere es nicht mehr aushalten und in einem Anfall dramatischer Leidenschaft zusammenstürzen. | TED | بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل فتتفتت في نوبة حماس درامية. |
Und mit den sinkenden Kosten für die Telefoninstallation durch die digitale Revolution wären die Zahlen natürlich noch dramatischer. | TED | وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية. |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Ich durchschritt dramatische Veränderungszyklen. | Open Subtitles | يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث درامية ادت الى تحولى هكذا |
Wir spielen und ihre Schwestern stoßen dazu, wir lachen viel und ich lese ganz dramatisch aus dem Buch "Everybody Poops" vor. | TED | بدأنا باللعب، وبعدها أنضم اليها أخواتها، وكان هناك الكثير من الضحك، وقمت بإلقاء قراءة درامية من كتاب "الجميع يتغوَّط" |
Immer diese Dramatik. | Open Subtitles | و لكن لا تُفجر قدميك - دائماً ما ترين الأمور بصورة درامية - |
Viel Drama dafür, dass du den Job hasst. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بكل تأكيد كيفية التحول إلى شخصية درامية لا يُمكنكِ فعل ذلك |
Ja, endlich, ein kleines Drama, aber ich glaube, sie war übermüdet. | Open Subtitles | أجل، أخيرًا درامية قليلًا، ولكن أظن أنها متعبة |
-Billiges Drama oder Porno-Tragödie. | Open Subtitles | أفلام درامية حضرية رخيصة أو إباحية تراجيدية. |
Sehr dramatischer Moment. Endlich küssen sie sich. Die Musik läuft. | Open Subtitles | لحظة درامية كبيرة، أخيراً سوف يقبلان بعضهما |
Eine Rauchwolke wäre weitaus dramatischer gewesen. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك دخان مثلاً كان ليزيد الأمر درامية |
Der Motorrad-Unfall war ein unnötig dramatischer Schnörkel. | Open Subtitles | حادث الدراجة النارية كان نهاية درامية غير ضرورية فحسب |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والمناسبات قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Das ist nur die dramatische Weise, dich zu beschuldigen... meine Hosen in den Busch geworfen zu haben! | Open Subtitles | انها مجرد طريقة درامية في اتهامك في اخفاء سروالي الكبير في شجيرة |
Ich bin nicht der, der eine dramatische Aussage über die Richtung meines Lebens mit Feuer machen wollte. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذى يقرر عمل خطابات درامية عن اتجاه حياتى باستخدام النار |
Es hat gerade so funktioniert. Eine ziemlich dramatische Landung - das Flugzeug ist viermal drüber geflogen, und ich war ein bisschen besorgt, dass es gar nicht landen würde. | TED | لقد كنت بصدد لعب عملية هبوط درامية لقد مرت الطائرة فوقي لأربع مرات متتالية، لقد كنت وقتها قليلاً، أظن بأنها لن تهبط أبداً |
Aber es passiert nicht immer so plötzlich und dramatisch wie in Filmen. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Dieser verheerende Zustand nimmt noch an Dramatik zu, weil seit der Invasion vor vier Jahren lediglich 3.183 Iraker in Drittländer umgesiedelt worden sind. Der Hohen Kommission der UN für Flüchtlinge zufolge entspricht die Zahl der irakischen Flüchtlinge, denen alle Länder zusammen die Chance ein neues Leben zu beginnen angeboten haben, in etwa der Anzahl der Personen, die innerhalb von nur fünf Tagen aus dem Land fliehen. | News-Commentary | إن تعداد السكان العراقي ينزف فعلياً. يغدو هذا النزيف أكثر درامية لأنه ومنذ بداية الغزو قبل أربعة سنوات من اليوم، أعيد توطين 3183 فقط من العراقيين في بلدان ثالثة. وتبعاً للمفوضية العليا للاجئين؛ قدمت البلدان مجتمعة فرصة ثانية في الحياة لعدد يقارب حصيلة خمسة أيام من المهاجرين فقط. |
Heutzutage hat diese Idee einen dramatischen Namen: "Raumschiff Erde." | TED | في هذه الأيام هذه الفكرة تسمى بطريقة درامية: سفينة الفضاء الأرض. |