ويكيبيديا

    "دعوة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Einladung
        
    • Anruf
        
    • Ruf
        
    • lud
        
    • einem
        
    • nennen
        
    • Einladungen
        
    • für
        
    • Bitte
        
    • Aufruf
        
    • Eintreten
        
    • zum
        
    • Aufforderung
        
    • bitten
        
    • Forderung
        
    ferner Kenntnis nehmend von dem Besuch, den der Vorsitzende des Sonderausschusses dem Hoheitsgebiet 2003 auf Einladung der Handelskammer der Kaimaninseln abstattete, UN وإذ تلاحظ أيضا زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم في عام 2003 بناء على دعوة غرفة التجارة لجزر كايمان،
    Schau dir die Einladung an und sag mir, wie lahm es ist. Open Subtitles هل على الأقل النظر في دعوة وتقول لي كيف عرجاء هو؟
    - Soviel ich weiß, kamen sie, weil Sie eine Nachricht ins All schickten, eine offene Einladung zur Erde, ohne Absprache mit dem Weißen Haus. Open Subtitles ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء دعوة مفتوحة للمجيء للأرض لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض
    Ich hätte ja förmlich zugesagt, wenn ich eine Einladung bekommen hätte. Open Subtitles حسناً , كنت سآتي رسمياً ومع مرافق لو وصلتني دعوة
    Sie überprüft jeden potenziellen Kunden persönlich, bevor sie ihnen eine Einladung für die Auktion schickt. Open Subtitles إنها تتحقّقُ من أي عميل محتمل شخصيّاً قبل أن ترسل لهم دعوة إلى المزاد
    Wenn du was über eine Einladung in Erfahrung bringen kannst, muss ich es wissen. Open Subtitles إن كنت تستطيعين الحصول على معلومات عن دعوة, فعلي أن أتحقق من الأمر
    Eine Einladung zum Essen impliziert ja, dass Abendgarderobe zu tragen ist. Open Subtitles عندما يتلقى المرء دعوة على العشاء سيفكر بارتداء سترة سهرة
    • Die Möglichkeit der Einladung anderer Länder, je nach dem zu behandelnden Thema oder der zu erwägenden Friedenssicherungsmission, muss flexibel gehandhabt werden. UN • الحاجة إلى المرونة في دعوة بلدان أخرى، وذلك حسب الموضوع الذي يتم تناوله أو بعثة حفظ السلام التي يجري النظر فيها؛
    Künftige Tätigkeiten der Arbeitsgruppe in diesen Bereichen, einschließlich der Frage der Einladung der Länder, die den größten Beitrag zu Friedenssicherungseinsätzen leisten UN الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
    Es handelte sich um ein Buch, das auf Einladung der Regierung geschrieben wurde, die die Urheberrechte besaß. UN وتم تأليف الكتاب بناء على دعوة قدمتها الحكومة التي تملك حق نشره.
    Kenntnis nehmend von der Einladung der georgischen Regierung an den Sicherheitsrat, eine Mission in die Region zu entsenden, UN وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة،
    (Lachen) Anderthalb Jahre nach meinem Umzug nach Toronto erhielt ich eine Einladung zu ihrer Hochzeit. TED سنة ونصف بعد الانتقال الى تورونتو، حصلت على دعوة لزواجهم.
    Das erste Beispiel begann mit einer Einladung, ein mehrstöckiges Einkaufszentrum in Äthiopiens Hauptstadt Addis Abeba zu entwerfen. TED المثال الأول بدأ مع دعوة لتصميم مركز للتسوق متعددة الطوابق في العاصمة الإثيوبية أديس أبابا.
    Jedes digitale Wahrzeichen ist eine Einladung, zu unterbrechen, was man gerade tut, und anderswo etwas anderes zu tun. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    Ich glaube, wir können einen Anruf erwarten vom Präsidenten jetzt jeden Moment. Open Subtitles اعتقد اننا يمكن ان نتوقع دعوة من رئيس أي لحظة الآن.
    Ruf lieber Bartok an. Sag ihm, dass der Junge durchdreht. Open Subtitles كنت أفضل دعوة بارتوك ، أقول له الطفل سكران.
    Der Präsident des Senders lud uns gerade zum Essen ein. Open Subtitles رئيس الشبكة دعوة لنا فقط لتناول العشاء . أوه ، لا، لا يمكننا الليلة.
    Ein drittes Experiment: Der Schleimpilz durfte sich frei in einem Gebiet voller Haferflocken bewegen. TED في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان.
    Es ist unfair, meine Klienten Betrüger zu nennen. Open Subtitles لا أعتقد أنه من العدل دعوة عملائى بالمحتالين
    Haben Sie mal versucht, Blanches Einladungen auszuschlagen? Open Subtitles هل حاولت يوماً أن ترفض دعوة من دعوات بلانش ؟
    ii) die Bitte an die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe Beschaffungswesen, mehr Tagungen in Entwicklungsländern abzuhalten; UN '2` دعوة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    sich dem Aufruf des Generalsekretärs an alle Parteien in Nepal anschließend, die Durchführung der geschlossenen Abkommen zügig voranzubringen, UN وإذ يردد دعوة الأمين العام جميع الأطراف في نيبال إلى التحرك بسرعة في تنفيذ الاتفاقات المبرمة،
    Kein Vampir einer anderen Erzeugerlinie kann ohne Einladung Eintreten. Open Subtitles لا يُسمح لمصّاص دماء من سلسلة تحوُّل أخرى بالدخول بلا دعوة.
    Sieht so aus, als ob Papa woanders zum Abendessen eingeladen ist. TED ويبدو الأب قد تلقى دعوة لتناول العشاء في مكان آخر.
    Eine Aufforderung, ihnen nach Hause zu folgen. Open Subtitles هذه دعوة لكي نتبعهم الى الوطن. سأرحل معهم.
    Auf bitten der sudanesischen Regierung entsandte ich zwei Missionen zur Beurteilung der humanitären Lage und der Menschenrechtssituation in das Gebiet. UN وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
    Die Feststellung, dass auf diesem Gebiet ein hoher Bedarf an Kapazitätsaufbau und Technologietransfer besteht, wurde mit der Forderung verbunden, die entsprechende Unterstützung zu verstärken. UN ولوحظ زيادة الطلب القوي على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن ذلك الموضوع وكانت ثمة دعوة لتعزيز هذا الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد